Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Description d'un problème
Description de problème
Dossier d'application
Définition de problème
Espace d'états
Espace d'états d'un problème
Espace de problème
Espace des états d'un problème
Espace problème
Exposé d'un problème
Localisation d'un problème
Problèmes d'actualité
Processus de résolution de problèmes
Résolution d'un problème
Résolution de problème
Résolution de problèmes
Zone de problème
évaluation d'un problème

Traduction de «dépit d’un problème » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
espace de problème [ espace des états d'un problème | espace d'états d'un problème | espace d'états | espace problème | zone de problème ]

problem space [ problem domain ]


description de problème [ description d'un problème | dossier d'application | définition de problème | exposé d'un problème ]

problem definition [ problem description ]


résolution de problème [ résolution de problèmes | résolution d'un problème | processus de résolution de problèmes ]

problem solving [ problem-solving | problem-solving process ]


dossier d'application | description d'un problème

problem definition | problem description


qualifier, préciser, déterminer la nature d'un problème juridique

classify (to) the nature of a problem






Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.

Definition: The main feature is repeated presentation of physical symptoms together with persistent requests for medical investigations, in spite of repeated negative findings and reassurances by doctors that the symptoms have no physical basis. If any physical disorders are present, they do not explain the nature and extent of the symptoms or the distress and preoccupation of the patient.


problèmes d'environnement transfrontières liés aux activités de défense

cross-border environmental problems emanating from defence- related installations and activities


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces réformes ont été accomplies en dépit des graves problèmes de sécurité causés par le conflit cours dans l'est du pays.

This has been achieved despite severe security challenges caused by the ongoing conflict in the east of Ukraine.


1. se félicite, en dépit des quelques problèmes de procédure qui ont été relevés, du jugement positif porté sur les élections législatives du 26 octobre 2014 et de la séance inaugurale du nouveau parlement élu; espère, dans ce contexte, que les nouveaux gouvernement et parlement tiendront leurs promesses en mettant en œuvre les réformes politiques, administratives et économiques qui s'imposent sur la voie de l'intégration européenne, conformément aux aspirations du mouvement Euromaïdan;

1. Welcomes the positive assessment of the general election of 26 October 2014, although some procedural problems were noted, and the subsequent inauguration of the new Verhovna Rada; in this regard, expects the new government and parliament to deliver on their promises by undertaking the necessary political, administrative and economic reforms on the path towards European integration, in line with the aspirations of the EuroMaidan movement;


considérant que le Viêt Nam est passé de la 42e place qu'il occupait en 2007 dans l'indice sur les disparités entre les hommes et les femmes du Forum économique mondial à la 83e place en 2015, et que la convention des Nations unies sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes a critiqué les autorités vietnamiennes, qui n'ont pas saisi le «concept de réelle égalité entre les hommes et les femmes»; qu'en dépit de certains progrès, la violence domestique, la traite des femmes et des jeunes filles, la prostitution, le VIH/sida et les violations des droits en matière de sexualité et de procréation deme ...[+++]

whereas Vietnam’s ranking in the World Economic Forum’s Gender Gap Index fell from 42nd in 2007 to 83rd in 2015, and whereas the UN Convention on the Elimination of Discrimination against Women criticised the Vietnamese authorities for failing to grasp the ‘concept of substantive gender equality’; whereas despite some progress, domestic violence, trafficking in women and girls, prostitution, HIV/AIDS and violations of sexual and reproductive rights remain problems in Vietnam.


En dépit de l’existence d’autres instruments parallèles contenant des mesures de contrôle (par exemple, le règlement relatif aux autorisations de pêche, les mesures techniques et le règlement méditerranéen), aucun problème particulier n’a été recensé dans le cadre de leur mise en œuvre simultanée.

Despite the existence of other parallel instruments containing control measures (e.g. the Fishing Authorisation Regulation, the Technical Measures and the Mediterranean Regulation), no particular issues have been identified in their simultaneous implementation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
160. regrette que la DG REGIO n'ait réalisé aucune mission d'audit en Croatie en 2009, en dépit des graves problèmes qu'y présente le processus d'appels d'offres;

160. Regrets the fact that DG REGIO did not undertake any audit missions to Croatia in 2009 despite there being major problems with the tendering process there;


163. regrette que la DG REGIO n'ait réalisé aucune mission d'audit en Croatie en 2009, en dépit des graves problèmes qu'y présente le processus d'appels d'offres;

163. Regrets the fact that DG REGIO did not undertake any audit missions to Croatia in 2009 despite there being major problems with the tendering process there;


Les biodéchets (qui représentent, selon les estimations, jusqu'à 138 millions de tonnes par an au sein de l'Union, dont jusqu'à 40 % sont mis en décharge) posent un problème considérable et génèrent des coûts colossaux, en dépit de leur forte valeur ajoutée potentielle.

Biowaste (estimated at up to 138 million tonnes per year in the Union, of which up to 40 % is land-filled) represents a huge problem and cost, despite its high potential added value.


64. espère qu'en dépit des nombreux problèmes survenus lors de la privatisation des chemins de fer estoniens, cette opération aboutira à une offre accrue de services de transport ferroviaire attractifs et que l'Estonie fera pleinement usage des possibilités d'obtenir des financements communautaires importants dans ce domaine par le biais du programme ISPA et, après l'adhésion, du fonds de cohésion;

64. Hopes that in spite of the many problems that have occurred in connection with the privatisation of the Estonian railways, the final result will be an increasing supply of attractive rail transport services and that Estonia will fully harness the potential for receiving substantial EU funding in this area through the ISPA programme and, after accession, from the Cohesion Fund;


En dépit de graves problèmes politiques (tel que le refus de l’Arménie de retirer ses troupes du tronçon méridional de la liaison ferroviaire jusqu’à un point considéré comme un minimum par l’Azerbaïdjan), les progrès du centre régional pour l’environnement de Tbilissi montrent que des projets bénéficiant de la participation des trois États peuvent malgré tout voir le jour avec l’aide de l’Union européenne avant qu’une solution définitive n’ait été trouvée aux conflits.

In spite of serious political problems (e.g. Armenia's reluctance to withdraw its troops from the southern railway, which Azerbaijan regards as a minimum step), the success of the Regional Environment Centre in Tblisi shows that projects in which all three countries cooperate, through EU mediation, can in fact get off the ground before the conflicts are finally resolved.


-Le caractère récurrent des problèmes administratifs, toujours apparents aujourd'hui en dépit des efforts faits pour les résoudre, et la nécessité de "repenser les structures et procédures de gestion du Programme-cadre".

-the recurring administrative problems that are still apparent today despite all the efforts made to resolve them, and the need to "reassess the Framework Programme's management structures and procedures".


w