Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dépendra de

Vertaling van "dépendra de " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


la crédibilité du nouveau système dépendra de l'amélioration graduelle de la convergence économique

the credibility of the new system depends upon progressive convergence of economic performance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'élaboration de cette approche nécessitera du temps et sa teneur finale dépendra des résultats de la réforme, mais elle devra être en place d'ici à 2016.

This approach will take time to be developed and the final content is dependent on the outcome of the reform but should be in place by 2016.


Le caractère positif ou néfaste de son incidence dépendra de la façon dont elle est gérée sur le plan politique.

Whether digitalisation will have a positive or negative impact depends how it is politically managed.


Le calendrier de mise en œuvre du PA-UE dépendra donc des contributions de tous les acteurs concernés.

The timing of the implementation of the EU-PoA will therefore depend on the contributions of all actors involved.


Il convient de rappeler, en second lieu, qu’il est également de jurisprudence constante que si l’intéressé, au lieu de saisir directement le juge, invoque les dispositions statutaires pour s’adresser, sous forme d’une réclamation administrative, à l’AIPN, la recevabilité du recours juridictionnel introduit ultérieurement dépendra du respect par l’intéressé de l’ensemble des contraintes procédurales qui s’attachent à la voie de la réclamation préalable (arrêt du Tribunal de première instance du 23 janvier 2002, Gonçalves/Parlement, T-386/00, point 35, et la jurisprudence citée).

Secondly, it is also settled case-law that if the person concerned, instead of making a direct application to the European Union Court, invokes the Staff Regulations and makes an approach, in the form of an administrative complaint, to the appointing authority, the admissibility of the action brought subsequently will depend on that person’s compliance with all the procedural requirements applicable to the prior complaint (judgment of 23 January 2002 in Case T-386/00 Gonçalves v Parliament, paragraph 35 and the case-law cited).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La capacité de la «Stratégie en vue de l'éradication de la traite des êtres humains pour la période 2012–2016» à atteindre ses objectifs dépendra dans une grande mesure des financements ainsi que de la participation de tous les acteurs cités dans la présente communication.

Ensuring that this Strategy for the Eradication of Trafficking in Human Beings 2012 – 2016 will have the intended effect will depend to a large extent on the funding and on the involvement of all the actors mentioned in this Communication.


La fréquence de nettoyage du reste du compartiment dépendra d'autres facteurs, tels que la densité de peuplement, la conception du compartiment et le stade d'élevage (par exemple la période périnatale).

Frequency of cleaning of the remainder of the enclosure should be determined on factors such as stocking density, enclosure design and stage of breeding e.g. periparturient period.


Le succès de sa mise en œuvre dépendra largement du rôle des délégations de la Commission et des représentations des États membres sur le terrain.

Successful implementation will largely depend on the role of the Commission delegations and Member States' field offices.


Dans le contexte du futur mécanisme d'échange de droits d'émission, la transition dépendra largement du régime en place et des prix des quotas d’émission de CO2, ce qui à son tour dépendra du cadre réglementaire général relatif à l’environnement dans l’UE et dans le reste du monde.

In the context of the future emissions trading scheme, this transition will thus largely depend on the prevailing regime and prices for CO2 emissions allowances, which will in turn depend on the overall environmental regulatory framework in the EU and indeed world-wide.


Le bilan collectif de 2006 dépendra des États membres se trouvant encore en dessous du seuil minimum de 0,33 %.

The collective result in 2006 will depend on those MS that are still below the minimum threshold of 0.33%.


La transition vers la fourniture d'une aide bilatérale supplémentaire se fera progressivement et de manière différenciée et dépendra du point de départ de chacun des pays concernés.

The transition to also providing additional bilateral aid will be gradual and differentiated, and will depend on the starting point of each of the countries concerned.




Anderen hebben gezocht naar : dépendra     dépendra de     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dépendra de ->

Date index: 2024-03-01
w