Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dépassent eux aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné ...[+++]

Definition: Conduct disorder, usually occurring in younger children, primarily characterized by markedly defiant, disobedient, disruptive behaviour that does not include delinquent acts or the more extreme forms of aggressive or dissocial behaviour. The disorder requires that the overall criteria for F91.- be met; even severely mischievous or naughty behaviour is not in itself sufficient for diagnosis. Caution should be employed before using this category, especially with older children, because clinically significant conduct disorder will usually be accompanied by dissocial or aggressive behaviour that goes beyond mere defiance, disobe ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, alors que l'ensemble des Canadiens ressentent durement les effets de l'incertitude économique, les étudiants sont eux aussi frappés durement: taux de chômage élevé, endettement étudiant moyen qui dépasse plus de 25 000 $ et qui continue de monter.

Mr. Speaker, although all Canadians are feeling the adverse effects of economic uncertainty, students are also being hit hard by the high rate of unemployment and an average student debt in excess of $25,000 and rising.


Les pêcheurs allemands, suédois et danois dépassent eux aussi les quotas.

German, Swedish and Danish fishermen are also exceeding the quotas.


En outre, je tiens à remercier le secrétariat, la commission des budgets (la COBU, en français) ainsi que le personnel du Conseil, qui sont, eux aussi, parvenus à dépasser leurs ambitions personnelles et à surmonter leurs erreurs de sorte que nous puissions en fin de compte obtenir la solution qui se trouve actuellement sur la table.

In addition, I would like to thank the Secretariat, both the Committee on Budgets (in French COBU) as well as the Council personnel, who equally managed to see beyond their personal ambitions and overcome their errors so that in the end we could obtain the solution that we now have on the table.


Il convient aussi de noter que beaucoup des nouveaux États membres ont déjà des résultats qui dépassent 85 % et que quatre d'entre eux, la République tchèque, la Pologne, la Slovénie et la Slovaquie, de même que la Norvège et la Croatie, ont déjà des taux de 90 % et plus.

It should also be noted that many of the new Member States already perform above the benchmark set for 2010 and that four of them, the Czech Republic, Poland, Slovenia and Slovakia, and in addition Norway and Croatia, already have shares of 90 % and above.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certains pays ont déjà dépassé ces quotas, dans certains cas de loin: à titre d’exemple, sept États membres ont atteint ou dépassé le quota de 33 % de services pour les enfants de moins de trois ans, et on observe déjà non seulement que les autres pays sont à la traîne, mais aussi que certains d’entre eux disposent d’un nombre de structures scandaleusement faible.

There are countries in which these quotas for provision have already been exceeded, in some cases by a considerable degree; for example, some seven Member States have achieved or exceeded the 33% quota set for childcare services for children under the age of three years, and it is already apparent not only that the other states are lagging behind, but also that the level of provision in some of them is blatantly low.


Les coûts des pensions dépassent eux aussi les bornes dans un certain nombre d'États membres.

By the same token, the cost of pensions in a number of Member States has grown out of all proportion.


Sur le marché national le plus important (celui du Royaume-Uni), les fonds ont plus que doublé leurs investissements en capital-risque, qui ont dépassé 6 milliards d'euros [4], tandis que les investissements de démarrage étaient multipliés par sept et que les capitaux d'amorçage eux aussi faisaient un bond, réduisant quelque peu la part qui, traditionnellement, revenait aux opérations de rachat.

Funds in the single biggest national market (the UK) more than doubled their venture capital investments to over EUR6 billion [4] and, strikingly, there was a seven-fold increase in start-up investments and a substantial increase in seed-capital, thus reducing relatively the traditional focus on buy-out finance.


Sur le marché national le plus important (celui du Royaume-Uni), les fonds ont plus que doublé leurs investissements en capital-risque, qui ont dépassé 6 milliards d'euros [4], tandis que les investissements de démarrage étaient multipliés par sept et que les capitaux d'amorçage eux aussi faisaient un bond, réduisant quelque peu la part qui, traditionnellement, revenait aux opérations de rachat.

Funds in the single biggest national market (the UK) more than doubled their venture capital investments to over EUR6 billion [4] and, strikingly, there was a seven-fold increase in start-up investments and a substantial increase in seed-capital, thus reducing relatively the traditional focus on buy-out finance.


Certes, les négociateurs de l'Union européenne voulaient eux aussi que les forêts aient droit de cité, mais dans des limites ne dépassant pas 20 % de l'ensemble des mesures à prendre.

The negotiators working on behalf of the European Union certainly wanted to leave quite a lot of leeway for forests, but no more than 20% of all measures to be adopted.


Les chemins de fer feront eux aussi l'objet de nouvelles propositions qui doivent leur permettre d'affronter plus efficacement la concurrence dans le contexte du nouveau marché et les libérer d'un certain nombre de règles et de fardeaux aussi inefficaces que dépassés.

The railways will also be the subject of new proposals designed to enable them to compete more effectively in the new market conditions and freeing them of a number of outmoded and ineffective rules and burdens.




Anderen hebben gezocht naar : dépassent eux aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dépassent eux aussi ->

Date index: 2024-11-14
w