Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "départ vous aurez " (Frans → Engels) :

C'était l'entente au départ. Vous aurez compris que, compte tenu du fait que c'est un privilège ou une compétence exclusive des provinces, le fédéral a versé sa contribution par paiements de transferts.

You understand that because this is a privilege of the provinces, or a matter under their exclusive jurisdiction, the federal government made its contribution by way of transfer payments.


Si vous choisissez le bon design au départ, vous aurez un projet de qualité et une installation de qualité qui pourra en réalité vous faire épargner à long terme en réduisant les coûts d'entretien sur la durée de vie de l'immeuble.

But if you get the design right at the outset, you will have a quality project and a quality facility that can actually save money in the long term by reducing life cycle maintenance costs.


Vous verrez, Monsieur le Commissaire, que votre persévérance sera payante, en dépit de toute la résistance à laquelle vous aurez faire face, dès le départ, et notamment dans le chef des milieux scientifiques.

You will see, Commissioner, that your persistence will pay off in the end, despite all the resistance you have experienced, right from the very beginning, especially from the scientific world.


Vous aurez tous pu noter, puisque vous l’avez suivi, combien ce débat a été vigoureux dès le départ, avec toute la palette d’avis exprimés. Le rapport approuvé par la commission des affaires constitutionnelles en est le reflet.

You will all have been able, as you followed it, to note how very vigorous it has been from the very outset, with the whole spectrum of opinions being given voice, and the report adopted by the Constitutional Affairs Committee reflects that.


Vous aurez compris que le Bloc québécois est très favorable à la mesure qui est déposée, au projet de loi C-273, que nous appuyons, surtout le projet de loi amendé et bonifié, parce que, dès le départ, c'était 500 $ et 1 000 $.

Clearly, the Bloc Québécois strongly supports this initiative, Bill C-273, particularly as amended and improved because, initially, the amounts were $500 and $1,000.


Si vous savez que vous aurez à remplacer les pièces, et si le coût total est pris en compte, vous êtes plus porté à utiliser de bonnes pièces au départ pour réaliser des économies à long terme.

If you know that you will have to replace those parts, and if the total cost will be assessed, you will likely deal with quality in at the front end to ensure over the long term that you save money.


Mme Raisa Deber, Département de la politique sanitaire, de la gestion et de l'évaluation des soins, Université de Toronto: Honorables sénateurs, vous aurez remarqué que je viens de terminer une étude qui compare divers éléments des systèmes public et privé.

Professor Raisa Deber, Department of Health Policy, Management and Evaluation, University of Toronto: Honourable senators, you will note that I have just completed a study comparing the elements of private and public delivery.




Anderen hebben gezocht naar : l'entente au départ     départ vous aurez     design au départ     vous aurez     dès le départ     laquelle vous aurez     pièces au départ     départ vous aurez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

départ vous aurez ->

Date index: 2024-11-06
w