Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Syndrome «pas de ça chez nous»

Traduction de «départ mais nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
syndrome «d'accord, mais pas dans ma cour» [ syndrome «n'importe où, mais pas chez nous» | syndrome «pas de ça chez nous» ]

not in my backyard syndrome [ NIMBY syndrome ]


Les changements des années 90 - Prêts! Partez! (mais où allons-nous ?)

Change in the 90s - Ready, Fire, Aim???


La gestion de l'information à la garde côtière canadienne [ La gestion de l'information à la garde côtière canadienne: Nous possédons de l'information, mais où est-elle? ]

Information Management at the Canadian Coast Guard [ Information Management at the Canadian Coast Guard: We Have the Information, but Where is it? ]


Arrangement du 26 mai 2004 entre le Chef du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports, agissant pour le compte du Conseil fédéral suisse et le Ministre de la Défense du Royaume des Pays-Bas portant sur les activités communes des Forces aériennes suisses et de la Royal Netherlands Air Force

Agreement of 26 May 2004 between the Head of the Federal Department of Defence, Civil Protection, and Sport acting on behalf of the Swiss Federal Council and the Defence Minister of the Kingdom of the Netherlands on combined activities of the Swiss Air Force and the Royal Netherlands Air Force
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons parallèlement augmenter le nombre de réinstallations, essentiellement au départ de la Turquie mais aussi d'autres pays tels que le Liban et la Jordanie.

In parallel, we need to increase resettlements, mostly from Turkey, but also from other countries such as Lebanon and Jordan.


Il faudra que nous prenions un nouveau départ, que nous entendions ceux qui nous ont parlé le 25 mai.

Yes, we have to start afresh, we have to hear the people who spoke to us on 25 May.


Avant son départ, Mme Georgieva a déclaré ce qui suit: «À l'heure où je vous parle, le monde a les yeux rivés sur une autre crise humanitaire qui se déroule en Afrique du Nord, mais nous ne devons pas perdre de vue ce qui se passe à d'autres endroits, notamment en Thaïlande, où les besoins humanitaires persistent et où nous pouvons apporter un élément de solution».

"Right now, the world's attention is focusing on another humanitarian emergency – that in Northern Africa, but we cannot lose sight of these other places, such as Thailand, where humanitarian needs persist and where we have the chance to be part of the solution," Commissioner Georgieva said ahead of her trip".


En ce qui concerne l’âge du départ à la retraite, j’ai toujours affirmé que nous devons conserver un âge de la retraite – un âge qui donne le droit de demander son départ à la retraite – fixé au niveau des États membres, mais que nous devons en même temps supprimer l’âge obligatoire de départ à la retraite, qui oblige les personnes à cesser de travailler même si elles veulent continuer.

With regard to the retirement age, I have always made it clear that we must keep a pensionable age – an age when you are entitled to claim your pension – set at Member State level but, at the same time, scrap the compulsory retirement age, which forces people to stop working even if they want to carry on.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La négociation d’accords bilatéraux peut être complexe et difficile, mais nous devons créer une bonne base de départ pour ces négociations.

Negotiating bilateral agreements can be complex and demanding, but we need to create substantial starting points from which to begin negotiations.


La négociation d’accords bilatéraux peut être complexe et difficile, mais nous devons créer une bonne base de départ pour ces négociations.

Negotiating bilateral agreements can be complex and demanding, but we need to create substantial starting points from which to begin negotiations.


Mais l'expérience de quelques années dans le Collège me conforte dans l'idée et, même si parfois nous avons des opinions très divergeantes, je suis sûr que mes collègues partagent tous cette même conviction que la méthode communautaire reste le système qui peut le mieux garantir que la construction européenne répond à ces 3 (légitimité, efficacité et simplicité). C'est pour cela que cette méthode reste pour nous le point de départ de nos propositions.

But some years' experience in the Commission has convinced me -- and I am sure my colleagues share this conviction even if our ideas sometimes differ greatly -- that the Community method is still the best way of ensuring the European integration process meets the three objectives (legitimacy, efficiency and simpleness). That is why our starting point remains this method.


«Nous devons prendre un nouveau départ dans l'intérêt des agriculteurs, des consommateurs, et des contribuables. Si nous voulons vraiment mettre en oeuvre une politique qui privilégie la qualité plutôt que la quantité, qui incite les agriculteurs à ne pas produire pour les stocks d'intervention et à ne pas orienter leur production en fonction du montant des subventions mais de l'attente des consommateurs, qui les libère du joug bureaucratique des formulaires à remplir, qui légitime davantage n ...[+++]

If we are serious about a policy which promotes quality rather than quantity, which offers farmers incentives not to produce for intervention stocks and not to gear their production to subsidy levels but to what the consumer wants, which frees farmers from the bureaucratic yoke of form-filling and which improves the standing of our farm aid schemes with the general public in the EU and with the WTO, then we have to decouple direct payments from production and make them conditional on compliance with environment, food safety and animal welfare standards".


Dans notre groupe, nous avons discuté, de façon très controversée, sur l’information et la consultation, mais nous étions tous d’accord sur le fait que la position commune était véritablement un bon point de départ pour parvenir à une solution raisonnable.

We have had quite vigorous discussions in our group on information and consultation, but we agreed that the common position is a really good starting point for a sensible solution.


Certes, les initiatives visant à libéraliser le marché de l'électricité ont donné, au départ, des résultats satisfaisants pour ce qui est de faire baisser les prix, surtout pour les gros consommateurs, et je suis sûre que nous assisterons à une évolution aussi positive dans le secteur du gaz maintenant que la directive "Gaz" de l'UE est effectivement appliquée depuis août 2000, mais il nous reste beaucoup à faire.

Certainly, the initiatives to liberalise the electricity market have initially shown convincing results in lowering electricity prices, especially for large consumers. And I am sure that we will see positive developments in the gas sector after the effective implementation of the EU Gas Directive in August 2000.




D'autres ont cherché : départ mais nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

départ mais nous ->

Date index: 2025-07-15
w