Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avis obligatoire
Devoir de dénoncer
Devoir de dénonciation
Droit de dénoncer
Droit général de dénoncer
Dynamisme
Dénoncer les supercheries
Dénoncer les tromperies
Dénoncer un traité
Dénoncer une convention
Fermeté
Fermeté de la floraison
Fermeté vis-à-vis du dollar
Je les dénonce avec la plus grande fermeté.
Obligation de dénoncer
Vigueur
élasticité

Traduction de «dénonçant avec fermeté » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dénoncer les supercheries [ dénoncer les tromperies ]

expose deception


devoir de dénoncer | devoir de dénonciation | obligation de dénoncer | avis obligatoire

duty to report


dénoncer une convention [ dénoncer un traité ]

terminate a treaty


droit de dénoncer | droit général de dénoncer

right to report an offence


fermeté de la floraison

blooming firmness | flowering firmness




fermeté vis-à-vis du dollar

firmness against the dollar


Commission mixte jordano-palestinienne pour l'appui à la fermeté du peuple palestinien dans le foyer national occupé

Jordanian-Palestinian Joint Committee for the Support of the Steadfastness of the Palestinian People on the Occupied Homeland




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
11. dénonce avec fermeté les ventes d'armes à grande échelle qui lient divers pays de la région et des États membres de l'Union, tels que le Royaume-Uni, l'Espagne, la France et l'Allemagne; réclame la suspension immédiate des transferts d'armes et du soutien militaire à l'Arabie saoudite et à ses partenaires au sein de la coalition; demande au Conseil, à cet égard, de vérifier s'il y a eu des violations du code de conduite de l'Union européenne en matière d'exportation d'armements et d'adopter des mesures pour garantir le respect plein et entier de ce code par tous les États membres;

11. Strongly criticises the intensive arms trade of EU Member States with various countries in the region, as in the case of the UK, Spain, France and Germany; calls for an immediate suspension of arms transfers and military support to Saudi Arabia and to its coalition partners; calls on the Council in this connection to verify whether there have been breaches of the EU Code of Conduct on Arms Exports and to adopt measures to ensure that this code is fully respected by all the Member States;


8. dénonce avec fermeté les ventes d'armes à grande échelle qui lient divers pays de la région et des États membres de l'Union, tels que le Royaume-Uni, l'Espagne, la France et l'Allemagne; demande au Conseil, à cet égard, de vérifier s'il y a eu des violations du code de conduite de l'Union européenne en matière d'exportation d'armements et d'adopter des mesures pour garantir le respect plein et entier de ce code par tous les États membres;

8. Strongly criticises the intensive arms trade of EU Member States with various countries in the region, as in the case of the United Kingdom, Spain, France and Germany; calls on the Council in this connection to verify whether there have been breaches of the EU Code of Conduct on Arms Exports and to adopt measures to ensure that this code is fully respected by all the Member States;


Troisièmement, le Sénat américain dénonce avec la plus grande fermeté les groupes armés.

Thirdly, the American Senate is clearly denouncing armed groups.


Comme précisé dans la proposition de résolution que nous avons déposée, il est essentiel d'insister sur une action diplomatique crédible, dénonçant avec fermeté le recours aux agressions sexuelles, à l’intimidation et au harcèlement à l’égard des femmes d’Afrique du Nord, du Moyen-Orient et d'ailleurs.

As stated in the draft resolution that we submitted, it is vital to insist upon effective diplomatic action that vigorously opposes the use of sexual aggression, intimidation and harassment of women in North Africa and the Middle East, or in any other place.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet égard, il est essentiel que le Parlement dénonce avec fermeté cette vision hystérique prédisant une invasion imminente de migrants et de demandeurs d’asile en provenance du Sud.

In this regard it is important that this Parliament speaks out against this hysterical vision of a looming invasion of migrants and asylum seekers coming from the South.


Je les dénonce avec la plus grande fermeté.

I denounce them in the strongest possible terms.


Nous devons dénoncer avec fermeté les barbaries de notre passé sans les minimiser et encore moins les falsifier; sans tomber dans la logique manichéenne de la Guerre froide, où l’Ouest équivaut au bien et l’Est au mal.

We must firmly denounce the barbarities of our past without diminishing them, much less falsifying them; without falling into the Manichean logic of the Cold War, equating the West with good and Eastern Europe with evil.


Nous, comme pays et comme nation, devons dénoncer les violations des droits de la personne au Venezuela, et nous devons faire la même chose avec la même fermeté quand cela se produit, par exemple, en Colombie ou au Honduras.

As a country and as a nation, we must denounce violations of human rights in Venezuela and we must also do the same, as forcefully, when it occurs, for instance, in Colombia or Honduras.


La conquête de la liberté et l'édification de la paix sont l'essence du projet humain. Le peuple québécois dénonce et condamne avec force le terrorisme ainsi que les atteintes aux droits humains sous toutes ses formes, mais nous nous opposons aussi avec fermeté à l'usage inutile des armes et à la militarisation de l'espace.

The people of Quebec denounce and strongly condemn terrorism as well as attacks on human rights in any form, but we are also firmly opposed to the unnecessary use of weapons and the militarization of space.


La ministre des Ressources naturelles et députée d'Edmonton-Nord-Ouest interviendra-t-elle avec fermeté auprès du ministre des Finances pour dénoncer les aspects discriminatoires de l'abrogation de cette loi et les conséquences négatives d'une telle mesure, surtout pour les consommateurs d'énergie, dans sa propre province?

Will the Minister of Natural Resources, the hon. member for Edmonton Northwest, make strong representations to the finance minister concerning the discriminatory aspects of any such repeal and the negative consequences of such an action, particularly on energy users, in her home province?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dénonçant avec fermeté ->

Date index: 2024-02-13
w