Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Revendication présentée depuis longtemps déjà

Traduction de «dénoncés depuis déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
revendication présentée depuis longtemps déjà

long-standing grievance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les habitants du Nunavut et du Labrador dénoncent ce programme depuis déjà quelques semaines.

People in Nunavut and Labrador have been speaking out on this program for a number of weeks.


Cela rajoute à la complexité, qu'on dénonce étant donné que les mesures fiscales comprennent déjà 3 000 pages depuis plusieurs décennies.

This adds to the complexity, which we find unfortunate in view of the fact that there have already been 3,000 pages of tax measures in the last few decades.


En même temps, il convient de dénoncer la détention illégale des milliers des prisonniers politiques, parmi lesquels des femmes et des enfants, enfermés depuis de nombreuses années déjà dans les prisons israéliennes, et cela dans des conditions inacceptables.

At the same time, we condemn the illegal imprisonment of thousands of political prisoners, including women and children, who have been held for many years in unacceptable conditions in Israeli prisons.


Mercredi dernier, 28 mai 2003, suicide d’un jeune Basque dans une prison française. Le cas de Jesús María Etxebarría, qui a déjà perdu 20 kg et en est à son 41e jour de grève de la faim. Le refus de plusieurs prisonniers basques d’utiliser les toilettes depuis presque deux mois afin d’attirer l’attention du public sur leur situation - vous vous souviendrez, Monsieur le Président, de Bobby Sands et de ses collègues. L’arrestation et l’emprisonnement du maire d’Ondarrua, Loren Arkotxa, et d’autres représentants élus d’Udalbiltza. Le rap ...[+++]

Last Wednesday, 28 May 2003, the suicide of a young Basque in a French prison; the case of Jesús María Etxebarría, who has already lost 20 kg and is in the 41st day of his hunger strike; the refusal of several Basque prisoners to use the toilets for almost two months in order to attract the public's attention to their situation – Mr President, you will remember Bobby Sands and his colleagues; the arrest and imprisonment of the Mayor of Ondarrua, Loren Arkotxa, and other elected representatives of Udalbiltza; the Amnesty International report 2003, which refers to the period from January to December 2002, during which Spain kept prisoners incommunicado, a situation which facilitates torture; resolutions of the Bilbao and San Sebastia ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On devrait diminuer encore plus le budget militaire; on devrait mettre fin aux fiducies familiales; mettre sur pied un comité sur la fiscalité des entreprises, qui ne serait pas formé de spécialistes des paradis fiscaux mais plutôt de parlementaires; établir un impôt minimum sur les profits des corporations et récupérer enfin les 6,6 milliards d'impôts impayés qui n'ont pas été récupérés par le ministère du Revenu et qui sont dénoncés depuis déjà deux ans par le vérificateur général.

Military spending should be further reduced; the boom should be lowered on family trusts; a committee on business taxation should be created whose members are parliamentarians, not specialists in tax havens; a minimum tax should be set on the profits made by corporations and something should finally be done about the $6.6 billion in unpaid taxes not recovered by Revenue Canada that the auditor general has been complaining about for the last two years.


145. dénonce, dans le cadre de la directive 70/524/CEE, la lenteur des examens des additifs de l'alimentation animale comme le carbadox, l'olaquindox, le ronidazol et le dimetridazol alors qu'en 1991 déjà, le rapport afférent de la Commission préconisait l'examen de leur autorisation en raison de leurs propriétés génotoxiques et carcinogènes; demande à la Commission de clôturer au plus tôt les travaux du comité permanent de l'alimentation animale afin d'interdire ces substances, à moins que leur innocuité ne soit clairement établie du point de vue scient ...[+++]

145. Is critical of the slow progress made in reviewing feedingstuffs additives such as Carbadox, Olaquinox, Ronidazole and Dimetridazole, pursuant to Directive 70/524 (EEC), despite the fact that the Commission report on this subject in 1991 recommended that authorization of these substances be reviewed owing to their genotoxic and carcinogenic properties; calls on the Commission to conclude the work of the Standing Committee on Feedingstuffs as soon as possible with the aim of banning these substances unless it is clearly established by scientific means that they are safe; points out also that Ronidazole and Dimetridazole have been banned as veterinary m ...[+++]


Il y a déjà une pétition qui a été signée depuis les récentes semaines, depuis le mois de septembre, par au-delà de 25 000 personnes qui ont dénoncé par écrit cette décision du gouvernement fédéral.

Since September, a petition has been circulating, signed by more than 25,000 people, condemning this decision by the federal government.


Le Bloc québécois dénonce avec force la situation vécue par des milliers de femmes dont le travail n'est pas rémunéré à sa juste valeur et demande au gouvernement de s'attaquer immédiatement à cette injustice sociale qui sévit depuis déjà trop longtemps.

The Bloc Quebecois strongly decries the situation of thousands of women whose work is not compensated at its true value and calls on the government to fight this social injustice, that has dragged on for far too long already.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dénoncés depuis déjà ->

Date index: 2021-08-01
w