Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artisanat sans danger ou presque
Avis obligatoire
Devoir de dénoncer
Devoir de dénonciation
Droit de dénoncer
Droit général de dénoncer
Déficience presque totale des champs visuels
Dénoncer les supercheries
Dénoncer les tromperies
Dénoncer un traité
Dénoncer une convention
Obligation de dénoncer
Obligation de dénonciation
Presqu'accident
Presque accident
Presque certainement
Presque partout
Presque sûrement
Quasi-vidéo sur demande
Quasi-vidéo à la demande
Vidéo presque sur demande
Vidéo presque à la demande
Vidéo quasi sur demande
Vidéo quasi à la demande

Vertaling van "dénoncé presque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
presque certainement | presque partout | presque sûrement

almost certainly | almost everywhere | almost surely


presqu'accident | presque accident

near-accident | traffic conflict


dénoncer une convention [ dénoncer un traité ]

terminate a treaty


dénoncer les supercheries [ dénoncer les tromperies ]

expose deception


droit de dénoncer | droit général de dénoncer

right to report an offence


devoir de dénoncer | devoir de dénonciation | obligation de dénoncer | avis obligatoire

duty to report


Artisanat sans danger ou presque [ Artisanat sans danger... ou presque : soyez conscients des risques pour la santé ]

Safer Arts [ Safer Arts: the health hazards of Arts Craft Materials ]


vidéo quasi à la demande | vidéo quasi sur demande | quasi-vidéo à la demande | quasi-vidéo sur demande | vidéo presque à la demande | vidéo presque sur demande

near video on demand | NVOD | quasi video on demand | QVOD


déficience presque totale des champs visuels

near-total impairment of visual fields


obligation de dénonciation | obligation de dénoncer

duty to notify
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je tiens à souligner que dès le premier budget où ils ont coupé dans les paiements de transfert, c'est le Bloc qui s'est levé pour dénoncer cette situation pendant que les conservateurs dans cette Chambre étaient, dans un premier temps, inexistants ou presque, et le presque qui était ici, c'était deux personnes qui n'étaient pas très souvent présentes pour venir nous appuyer.

I want to make it clear that, the very first time a budget was introduced that cut back transfer payments, the Bloc Quebecois stood up to denounce the situation while the Conservative Party was all but absent from this House, and its only two members were not here very often to support us.


Quant au conflit en Serbie—et je ne parle pas uniquement de la guerre au Kosovo mais de certaines des autres atrocités qui ont été commises en 1995 et à d'autres moments—la capacité d'un pays d'intervenir comme nation et de dénoncer les violations des droits de la personne est presque directement proportionnelle à la capacité qu'il y a sur la scène internationale de dénoncer toutes les atrocités sans exception.

I do just want to say in regard to the Serbian conflict—not just the war in Kosovo, but some of the other atrocities that went on in 1995 and at other times—that I do think your ability to step forward as a nation and decry human rights abuses is almost directly proportional to your consistency on that international stage to decry all atrocities.


B. considérant que la presque totalité des 4 500 prisonniers palestiniens détenus en Israël ont participé à une grève de la faim, refusant de s'alimenter pour protester contre la mort de M. Jaradat; que ces derniers jours, des heurts ont éclaté dans les rues de Cisjordanie, les Palestiniens dénonçant les conditions de détention de leurs concitoyens dans les prisons israéliennes;

B. whereas almost all of the 4 500 Palestinian prisoners held in Israel took part in a hunger strike, refusing food in protest against Mr Jaradat’s death; whereas there have been clashes in the streets of the West Bank in recent days as Palestinians denounced the conditions of Palestinian prisoners in Israeli jails;


B. considérant que la presque totalité des 4 500 prisonniers palestiniens détenus en Israël ont participé à une grève de la faim, refusant de s'alimenter pour protester contre la mort de M. Jaradat; que ces derniers jours, des heurts ont éclaté dans les rues de Cisjordanie, les Palestiniens dénonçant les conditions de détention de leurs concitoyens dans les prisons israéliennes;

B. whereas almost all of the 4 500 Palestinian prisoners held in Israel took part in a hunger strike, refusing food in protest against Mr Jaradat’s death; whereas there have been clashes in the streets of the West Bank in recent days as Palestinians denounced the conditions of Palestinian prisoners in Israeli jails;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Parlement européen a dénoncé presque unanimement l’action des forces de sécurité et a rapidement désigné une commission d’enquête afin de déterminer si les unités entraînées par l’Union sont responsables de la mort de manifestants.

Almost unanimously, the European Parliament denounced the security forces’ action and promptly appointed a committee of enquiry to determine whether any of the demonstrators had been killed by units trained by the EU.


Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter en cette Chambre une pétition signée par quelques centaines de personnes — presque un millier —, particulièrement des jeunes, qui dénoncent l'insuffisance de fonds consacrés par le gouvernement aux organisations non gouvernementales expérimentées et compétentes qui offrent des programmes de volontariat pour les jeunes.

Mr. Speaker, I am honoured to rise in this House today to present a petition signed by several hundred people—nearly a thousand—especially young people, criticizing the lack of funding provided by this government to the many experienced, competent non-governmental organizations that offer volunteer programs for young people.


12. estime qu'il convient d'appliquer plus largement, en particulier dans le domaine des produits énergétiques, le principe du "pollueur payeur"; rappelle cependant que ce principe ne se traduit pas seulement dans l'imposition fiscale, mais également dans la réglementation; dénonce les graves distorsions de concurrence liées en particulier aux asymétries constatées dans le niveau de libéralisation des marchés nationaux qui frappent le secteur de l'énergie, ce qui constitue un obstacle à l'application de ce principe; note avec préoccupation que, conformément à ce qu'une étude de l'OCDE a également souligné, afin de maintenir la compéti ...[+++]

12. Believes that the "polluter pays' principle needs to be applied more widely, particularly in the energy products sector, but points out that it should be implemented not only through taxation but also through regulation; considers that the serious competitive distortions affecting the energy sector, which are specifically linked to variations in the degree of liberalisation in national markets, represent an obstacle to the application of this principle; notes with concern that, as revealed by an OECD study, the implementation of environmental tax policies intended to safeguard the competitiveness of energy-intensive sectors has so ...[+++]


13. estime qu'il convient d'appliquer plus largement, en particulier dans le domaine des produits énergétiques, le principe du "pollueur payeur"; rappelle cependant que ce principe ne se traduit pas seulement dans l'imposition fiscale, mais également dans la réglementation; dénonce les graves distorsions de concurrence liées en particulier aux asymétries constatées dans le niveau de libéralisation des marchés nationaux qui frappent le secteur de l'énergie, ce qui constitue un obstacle à l'application de ce principe; note avec préoccupation que, conformément à ce qu'une étude de l'OCDE a également souligné, afin de maintenir la compéti ...[+++]

13. Believes that the ‘polluter pays’ principle needs to be applied more widely, particularly in the energy products sector, but points out that it should be implemented not only through taxation but also through regulation; considers that the serious competitive distortions afflicting the energy sector, which are specifically linked to variations in national markets’ degree of liberalisation, represent an obstacle to the application of this principle; notes with concern that, as revealed by an OECD study, the implementation of environmental tax policies intended to safeguard the competitiveness of energy-intensive sectors has so far h ...[+++]


Ses députés n'ont pas voté librement, après avoir pourtant dénoncé presque continuellement l'absence de votes libres entre 1993 et 1997.

There was certainly no free vote which is another thing they railed and chatted about almost continuously between 1993 and 1997.


J'ai remarqué avec intérêt que le premier ministre avait dénoncé très vivement, de façon presque virulente même, le Parti libéral.

I noted with interest that the Prime Minister was very vocal, almost vitriolic, in his criticisms of the Liberal Party.


w