Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avis obligatoire
Devoir de dénoncer
Devoir de dénonciation
Dispositif anti-gaspillage
Distributeur anti-gaspillage
Déchets alimentaires
Dénoncer les supercheries
Dénoncer les tromperies
Gaspillage
Gaspillage alimentaire
Gaspillage des cerveaux
Gaspillage des compétences
Gaspillage des ressources naturelles
Limitation des pertes
Lutte contre le gaspillage
Obligation de dénoncer
Pertes alimentaires
élimination du gaspillage

Traduction de «dénoncer le gaspillage » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gaspillage alimentaire [ déchets alimentaires | pertes alimentaires ]

food waste [ food loss ]






gaspillage des cerveaux | gaspillage des compétences

brain waste


dispositif anti-gaspillage [ distributeur anti-gaspillage ]

no-spill device [ spill-proof device | no-spill feeder ]


élimination du gaspillage [ lutte contre le gaspillage | limitation des pertes ]

waste control


devoir de dénoncer | devoir de dénonciation | obligation de dénoncer | avis obligatoire

duty to report


dénoncer les supercheries [ dénoncer les tromperies ]

expose deception


gaspillage des ressources naturelles

wastage of natural resources


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (FR) Madame la Présidente, je tiens à dire à mon tour tout le bien que je pense de l'approche proposée par notre rapporteur pour porter remède à ce gaspillage de ressources, à juste titre dénoncé par la pratique actuelle des rejets.

– (FR) Madam President, I should also like to say how much I approve of the approach suggested by our rapporteur to remedy the rightly criticised waste of resources in the current practice with discards.


Par exemple, je sais que, pendant la guerre de Sécession, les États-Unis étaient dotés d'une loi—qu'on appelle en latin Qui Tam—, qui permettait de dénoncer toute mauvaise utilisation des fonds publics; vous receviez un pourcentage de, disons, 10 p. 100 si vous aviez dénoncé un gaspillage équivalant à un million de dollars et permettiez ainsi d'économiser l'argent des contribuables.

For example, I know that during the Civil War, they had a law in the United States—it's an old Latin thing called qui tam—whereby if you found some sort of abuse of government money, you could go ahead and expose it, and if you found $1 million worth of waste and saved the taxpayers $1 million, you would get a percentage of that—let's say 10%.


- (EN) À l’instar de mes collègues conservateurs britanniques, je me suis activement engagé à dénoncer la fraude, le gaspillage et la mauvaise gestion au sein des institutions de l’Union européenne et nous avons joué un rôle majeur à l’heure d’informer le grand public de cette affaire.

Along with my British Conservative colleagues I have actively engaged in raising concerns relating to fraud, waste and mismanagement in the European Union institutions and we have played a major role in highlighting the issues to the wider public.


M Beaumier (Brampton), appuyée par M. O’Reilly (Victoria–Haliburton), propose, — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait présenter un projet de loi afin de protéger les fonctionnaires qui dénoncent les gaspillages de fonds publics, les activités illégales ou tout autre méfait qui menace l’intégrité du gouvernement du Canada (Affaires émanant des députés M–263) Il s’élève un débat.

Ms. Beaumier (Brampton), seconded by Mr. O’Reilly (Victoria–Haliburton), moved, — That, in the opinion of this House, the government should introduce legislation to protect public servants who report wasteful spending, illegal activities or any other incidents which threaten the integrity of the government of Canada (Private Members’ Business M–263) Debate arose thereon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hier, j'ai posé une question au sujet d'un article intitulé «Une association de contribuables donne des exemples du gaspillage continu de la part du gouvernement» écrit par Diane Francis, avec l'appui de la National Citizens' Coalition, dans lequel on dénonce le gaspillage de deniers publics consacrés à aménager des terrains de golf en Ontario, à établir des clubs de billard en Colombie-Britannique, des buanderettes en Alberta et des salles de quilles au Québec.

Yesterday, I asked her a question about an article entitled " Taxpayers' Group Documents Continuing Government Waste," written by Diane Francis and supported by the National Citizens' Coalition, about the inherent waste of taxpayers' dollars in building golf courses in Ontario, billiard clubs in British Columbia, coin laundries in Alberta and bowling alleys in Quebec.


Le gouvernement pourrait même aller aussi loin que d'adopter une loi, comme mon collègue de Portneuf l'a mentionné, pour protéger les fonctionnaires qui dénoncent le gaspillage à l'intérieur du gouvernement ou encore de proposer des projets de loi pour protéger les entreprises privées qui font affaire avec le gouvernement afin qu'elles puissent également dénoncer le gaspillage, les contrats truqués, les abus, etc.

It could even go so far as to adopt an act, as my colleague from Portneuf has said, to protect public servants reporting waste within government, or to propose bills to protect private businesses who have dealings with the government, so that they too may report wastage, rigged contracts, abuses and so on.


Alors que le vérificateur général dénonce la mauvaise gestion du ministère de la Défense et qu'il dénonce du gaspillage pour plusieurs centaines de millions de dollars par année, comment le ministre de la Défense peut-il justifier un nouveau gaspillage de près de 2 milliards de dollars pour des sous-marins usagés et inutiles?

At a time when the auditor general is denouncing mismanagement at the Department of National Defence and the waste of hundreds of millions of dollars every year, how can the Minister


w