Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calcul au plus tard
Calcul depuis la fin
Calcul à rebours
Enurésie fonctionnelle
Incontinence urinaire d'origine non organique
Patient non vu depuis plus d'un an
Patient non vu depuis plus de cinq ans
Psychogène
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Vertaling van "dénonce depuis plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par une miction involontaire, diurne et nocturne, anormale compte tenu de l'âge mental de l'enfant et qui n'est pas lié à un trouble du contrôle vésical d'origine neurologique, à des crises épileptiques, ou à une anomalie organique de l'arbre urinaire. L'énurésie peut exister, de façon continue, depuis la naissance ou être précédée d'une période de contrôle de la fonction vésicale. Elle peut s'accompagner d'un trouble plus global des émotions ou du comportement. | Enurésie:fonctionnelle | (primaire) (se ...[+++]

Definition: A disorder characterized by involuntary voiding of urine, by day and by night, which is abnormal in relation to the individual's mental age, and which is not a consequence of a lack of bladder control due to any neurological disorder, to epileptic attacks, or to any structural abnormality of the urinary tract. The enuresis may have been present from birth or it may have arisen following a period of acquired bladder control. The enuresis may or may not be associated with a more widespread emotional or behavioural disorder. | Enuresis (primary)(secondary) of nonorganic origin Functional enuresis Psychogenic enuresis Urinary inc ...[+++]


patient non vu depuis plus d'un an

Patient not seen for more than one year


Tout état classé en I21-I22 et I24.- précisé comme chronique ou d'une durée de 4 semaines au moins (plus de 28 jours) depuis le début

Any condition in I21-I22 and I24.- specified as chronic or with a stated duration of more than 4 weeks (more than 28 days) from onset


Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trouble est ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


patient non vu depuis plus de cinq ans

Patient not seen for more than five years


Décret no 27 approuvant l'exemption de certaines personnes et de certains postes (personnes employées depuis cinq ans ou plus)

Persons and Positions Exclusion Approval Order (Persons Employed Five Years of More) No. 27


calcul à rebours | calcul depuis la fin | calcul au plus tard

backward calculation | backward pass


Demandes d'installation du service principal en suspens depuis plus de 30 jours pour 100 branchements principaux

Outstanding Orders for Main Stations Over 30 Days, Per 100 Main Inward Movement


Demandes d'installation du service principal en instance depuis plus de 30 jours pour 100 branchements principaux

Main Held Orders Over 30 Days, Per 100 Main Inward Movement


calcul à rebours | calcul depuis la fin | calcul au plus tard

backward calculation | backward pass
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous possédons également des renseignements spécifiques montrant qu’en août dernier, plus de 200 femmes ont été violées rien que dans un camp, un phénomène que les organisations humanitaires dénoncent depuis longtemps.

We also have specific data indicating that, last August, more than 200 women were sexually assaulted in one single camp, and that is something that humanitarian organisations had been warning us about.


89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; con ...[+++]

89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans following the wave of protests that swept across Tibet beginning on 10 March 2008 and the repression by the ...[+++]


La STIM souligne enfin que le pacte d’actionnaire reliant les deux entreprises n’existe plus depuis le 15 mars 2006, date à laquelle il a été dénoncé par la CMN, ainsi que l’a constaté la Cour d’Appel de Paris.

STIM states, finally, that the shareholders’ agreement linking the two undertakings has not existed since 15 March 2006, when CMN gave notice that it was no longer bound by it, as held by the Cour d’Appel de Paris.


Nous devons continuer à affirmer que la prévention est l’élément le plus important de la lutte contre le VIH/sida. À ce propos, le rapport Bowis signale que 2004 a connu de nouveaux niveaux d’infection extrêmement élevés. C’est là l’indication d’une situation politique que cette Assemblée dénonce depuis longtemps, à savoir que le financement est trop limité et le soutien trop faible pour permettre que des mesures préventives soient mises en œuvre correctement. Ces critiques s’adressent en tout premier lieu à l’adm ...[+++]

We must be tireless in making the point that the most important thing that can be done to combat HIV/AIDS is to prevent it, and the statement in the Bowis Report that 2004 saw new and extremely high levels of infection is an indication of a political situation of which this House has been critical for a long time, namely that there is too little funding and too little support to enable preventive measures to be properly implemented, and this criticism is primarily directed at the Bush administration in the United States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Parlement ne s’honore pas en continuant à défendre aveuglément un projet de constitution qui ne comble en rien le déficit démocratique que l’on dénonce depuis plus de dix ans, mais qui brille par divers manquements flagrants, à commencer par le domaine social et la non-gouvernance de l’euro.

Parliament does itself no honour by continuing to blindly defend a Draft Constitution that does not in any way plug the democratic deficit which, despite having been denounced for more than ten years, is spectacularly evident in a number of deficient areas, beginning with the social aspect and the non-governance of the euro.


Le syndicat "CGT Ascenseurs" a rappelé qu'il dénonce depuis longtemps les sous-effectifs chroniques de techniciens de maintenance qui sont chargés de l'entretien de deux à trois fois plus d'appareils qu'il y a 20 ans.

The French lift trade union stated that, for some time, it has condemned chronic staff shortages within service departments, whose technicians are responsible for maintaining two or three times as many appliances as 20 years ago.


La FCD dénonce l’existence, depuis 2002, d’une nouvelle aide d’État illégale, financée au moyen de la taxe sur l’achat de viandes, au bénéfice des bouchers artisans qui éliminent eux-mêmes les os de la colonne vertébrale en contact direct avec la moelle épinière des bovins âgés de plus de douze mois.

The FCD complained about a new illegal State aid introduced in 2002 and financed by means of the levy on meat purchases, granted to small butchers who themselves destroy the bones of the spinal column in direct contact with the spinal cord of bovine animals of more than 12 months old.


Puisque ce gouvernement démontre qu'il n'a pas l'intention de changer quoi que ce soit à ses mauvaises habitudes qu'on dénonce depuis plus de 30 ans maintenant, on peut supposer que lors d'un prochain référendum sur la question du Québec, un nombre de plus en plus grand de Québécois comprendront qu'ils n'ont plus que deux choix: devenir une majorité qui assumera pleinement son destin ou encore demeurer une minorité dont les intérêts seront négligés au profit de ceux de la majorité dont ils ne feront pas partie.

Since this government has shown it has no intention of changing any of the bad habits we have been criticizing for the past 30 years, we can assume that, at the time of the next referendum on Quebec, more and more Quebecers will understand they have only two choices left: become a majority with full control over their destiny or remain a minority, with their interests subjugated to those of the majority to which they will not belong.


M. Bouchard: Je demande au chef du gouvernement, qui est l'un des champions fédéralistes qui n'ont aucune idée, qui ne réfléchissent pas, qui n'ont rien à offrir, comment il peut prétendre répondre à la volonté de changement des Québécois, alors que lui et les fédéralistes n'ont rien à offrir au Québec, sinon le statu quo, le régime fédéral dénoncé depuis toujours par les Québécois fédéralistes, en plus d'offrir la résignation et la multiplication des empiètements dans les responsabilités du Québec?

Mr. Bouchard: I ask the Prime Minister, who is one of the champions of federalism without any ideas, any thoughts or anything else to offer, how he can claim to be addressing Quebecers' desire for change, when he and other federalists have nothing to offer Quebec but the status quo, the federal system that has always been denounced by Quebec federalists, as well as resignation and increasing encroachment on Quebec's areas of jurisdiction?


On se bute à un gouvernement qui ne daigne même pas recevoir les doléances et entendre les cris de désespoir des plus démunis de la société, qui ne daigne même pas vouloir examiner, un tant soit peu, le problème des logements sociaux au Canada et qui poursuit la politique qu'il a vertement dénoncé depuis 1992.

You can imagine how I feel about a government that does not want to listen to the complaints or the cries of despair of the most ill-favoured members of our society, that does not want to pay any attention whatsoever to the social housing situation in Canada and is pursuing the very policy it had been denouncing in no uncertain terms since 1992.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dénonce depuis plus ->

Date index: 2021-04-30
w