Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.1 Avec acidocétose Acidocétose
Acidocétose
Acidose
Agression avec une aiguille d'injection utilisée
Amyotrophie
Angiopathie périphérique+
Arthropathie diabétique
Cataracte
Diabétique
Dénomination de la société
Dénomination de la variété
Dénomination sociale
Dénomination variétale
Gangrène
Glomérulonéphrite extracapillaire
Glomérulonéphrite focale Hyalinose
Glomérulonéphrite proliférative SAI
Hyperglycémique SAI
Hyperosmolaire
Lésions minimes
Mononévrite
Neuropathie végétative
Puissance introduite
Puissance spécifique utilisée
Puisssance utilisée
Rétinopathie
Sclérose
Segmentaire et focale
Substance utilisée
Test de dénomination d'objet
Ulcère
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Vertaling van "dénomination est utilisée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les catégories N00-N07 pour classer les modifications morphologiques. Les subdivisions .0-.8 ne doivent être normalement utilisées que s'il y a eu identification précise (par biopsie rénale ou autopsie). Les catégories à trois caractères concernent les syndromes cliniques. Code Titre .0 Anomalies glomérulaires mineures Lésions minimes .1 Lésions glomérulaires segmentaires et focales Glomérulonéphrite focale Hyalinose | Sclérose | segmentaire e ...[+++]

Modifiers The following fourth-character subdivisions classify morphological changes and are for use with categories N00-N07. Subdivisions .0-.8 should not normally be used unless these have been specifically identified (e.g. by renal biopsy or autopsy). The three-character categories relate to clinical syndromes. Code Title .0 Minor glomerular abnormality Minimal change lesion .1 Focal and segmental glomerular lesions Focal and segmental:hyalinosis | sclerosis | Focal glomerulonephritis .2 Diffuse membranous glomerulonephritis .3 Diffuse mesangial proliferative glomerulonephritis .4 Diffuse endocapillary proliferative glomerulonephritis ...[+++]


puissance introduite | puissance spécifique utilisée | puisssance utilisée

power input




dénomination de la société | dénomination sociale

name of the company


dénomination de la variété | dénomination variétale

variety denomination


Rapport final du Comité directeur du système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail présenté au sous-ministre de Travail Canada [ Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail : rapport du Comité directeur du projet ]

Final Report of the Workplace Hazardous Materials Information System Steering Committee to the Deputy Minister of Labour Canada [ Workplace Hazardous Materials Information System: Report of the Project Steering Committee ]


agression avec une aiguille d'injection utilisée

Assault with used injection needle




Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques E10-E14: Code Titre .0 Avec coma Coma:diabétique, avec ou sans acidocétose:hyperglycémique | hyperosmolaire | hyperglycémique SAI | .1 Avec acidocétose Acidocétose | Acidose | diabétique, sans mention de coma | .2+ Avec complications rénales Glomérulonéphrite intracapillaire (N08.3*) Néphropathie diabétique (N08.3*) Syndrome de Kimmelstiel-Wilson (N08.3*) .3+ Avec complications oculaires Cataracte (H28.0*) | Rétinopathie (H36.0*) | diabétique | .4+ Avec complications neurologiques Amyotrophie (G73.0*) | Mononévrite (G59.0*) | Neurop ...[+++]

Modifiers The following fourth-character subdivisions are for use with categories E10-E14: Code Title .0 With coma Diabetic:coma with or without ketoacidosis | hyperosmolar coma | hypoglycaemic coma | Hyperglycaemic coma NOS .1 With ketoacidosis Diabetic:acidosis | ketoacidosis | without mention of coma | .2+ With renal complications Diabetic nephropathy (N08.3*) Intracapillary glomerulonephrosis (N08.3*) Kimmelstiel-Wilson syndrome (N08.3*) .3+ With ophthalmic complications Diabetic:cataract (H28.0*) | retinopathy (H36.0*) | .4+ With neurological complications Diabetic:amyotrophy (G73.0*) | autonomic neuropathy (G99.0*) | mononeuropathy ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
12) «dénomination commune»: la dénomination commune internationale recommandée par l’Organisation mondiale de la santé pour un médicament vétérinaire ou, à défaut, la dénomination généralement utilisée.

(12) ‘common name’ means the international non-proprietary name recommended by the World Health Organisation for a veterinary medicinal product, or, if one does not exist, the name generally used.


une dénomination traditionnellement utilisée dans le commerce sur une grande partie du territoire de la Communauté ou du pays tiers concerné, pour distinguer des catégories spécifiques de produits de la vigne visés à l'article 33, paragraphe 1, du règlement (CE) no 479/2008, ou.

a name traditionally used in commerce in a large part of the territory of the Community or of the third country concerned, to distinguish specific categories of grapevine products referred to in Article 33(1) of Regulation (EC) No 479/2008; or


Dénomination abrégée, dénomination communément utilisée ou raison commerciale, le cas échéant:

Shortened name, commonly used name or trading name, if applicable:


Dénomination abrégée, dénomination communément utilisée ou raison commerciale, le cas échéant:.

Shortened name, commonly used name or trading name, if applicable:.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dénomination géographique utilisée pour identifier un objet hydrographique dans le monde réel.

A geographical name that is used to identify a hydrographic object in the real world.


Une dénomination géographique utilisée pour identifier l'objet du réseau de transport dans le monde réel.

A geographical name that is used to identify the transport network object in the real world.


Lors de cette réunion, un examen de la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil qui procède à une refonte de la directive 96/74/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 1996 relative aux dénominations textiles a conduit le groupe consultatif à constater, d'un commun accord, que la formule utilisée à l'article 19 ("La présente directive entre en vigueur le 3 février 2008") devrait être remplacée par la formule-type généralement utilisée dans les propositions de codification, qui se lit comme suit: "La p ...[+++]

At that meeting, an examination of the proposal for a directive of the European Parliament and of the Council recasting Directive 96/74/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 1996 on textile names resulted in the Consultative Working Party’s establishing, by common accord, that the wording used in Article 19 ("This Directive shall enter into force on 3 February 2008") should be replaced by the standard wording generally used in codification proposal, which reads "This Directive shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union".


c) "mention traditionnelle": une dénomination traditionnellement utilisée pour se référer, notamment, à une méthode de production ou de vieillissement ou à la qualité, la couleur, le type de lieu ou encore à un événement historique lié à l'histoire du vin en question et qui est reconnue par les lois ou réglementations d'une partie aux fins de la désignation et de la présentation dudit produit originaire de cette partie.

(c) "traditional expression" means a name traditionally used to refer, in particular, to the production or ageing method or the quality, colour, type of place, or a particular event linked to the history of the product concerned of wine that is recognised by the laws and regulations of a Party for describing and presenting a product originating in that Party.


espèces évoluant en eau profonde (dénomination utilisée dans le règlement (CE) nº 2347/2002) ou encore poissons de haute mer (dénomination utilisée dans le règlement (CE) nº 1639/2001);

deep-sea species (designation used in Regulation (EC) No 2347/2002) and deepwater fish (designation used in Regulation (EC) No 1639/2001);


- espèces d'eau profonde (dénomination utilisée dans le règlement (CE) 2027/95), poissons évoluant en eau profonde (dénomination utilisée dans le règlement (CE) 2347/2002) ou encore poissons de haute mer (dénomination utilisée dans le règlement (CE) 1639/2001);

- deep-water species (designation used in Regulation (EC) No 2027/95), deep-sea species (designation used in Regulation (EC) No 2347/2002) and deepwater fish (designation used in Regulation (EC) No 1639/2001);


w