Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacité d'exploitation finale
Capacité de production inemployée
Capacité de production inutilisée
Capacité de production oisive
Capacité de production sous-employée
Capacité juridique
Capacité opérationnelle complète
Capacité opérationnelle totale
Démontrer des compétences interculturelles
Démontrer l'utilisation de matériel
Démontrer une volonté d'apprendre
Démontrer à la satisfaction des autorités que ...
Faible taux d'utilisation des capacités productives
Faire preuve de compétences interculturelles
Incapacité juridique
Manifester sa volonté d'apprendre
Pleine capacité opérationnelle
Potentiel non-utilisé
Volant de ressources inutilisées

Traduction de «démontré leur capacité » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
capacité de production inemployée | capacité de production inutilisée | capacité de production oisive | capacité de production sous-employée | faible taux d'utilisation des capacités productives | potentiel non-utilisé | volant de ressources inutilisées

idle capacity | slack capacity | underemployed capacity


Façons dont les chefs et les mentors peuvent démontrer leur engagement envers la GQT

Ways for Leaders and Mentors to Show Commitment


démontrer des compétences interculturelles | faire preuve de compétences interculturelles

consider different cultural backgrounds | exhibit intercultural competence | demonstrate intercultural competence | show intercultural competence


démontrer une volonté d'apprendre | manifester sa volonté d'apprendre

demonstrate willingness to learn | work towards own potential | demonstrate willingness to learn | show willingness to learn


démontrer l'utilisation de matériel

demonstrating the use of hardware | display use of hardware | demonstrate use of hardware | establish use of hardware


capacité d'exploitation finale | capacité opérationnelle complète | capacité opérationnelle totale | pleine capacité opérationnelle

full operational capability | FOC [Abbr.]


démontrer à la satisfaction des autorités que ...

to demonstrate to the satisfaction of the authorities that ...


capacité juridique [ incapacité juridique ]

legal capacity [ legal incapacity ]


Distribution de la fréquence d'occurrence des sous-séquences de nucléotides, d'après leur capacité de chevauchement

The Distribution of the Frequency of Occurrence of Nucleotide Subsequences, Based on Their Overlap Capability


avions nouveaux de très grande capacité et leurs dérivés

very large aircraft and their derivatives
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cependant, comme expliqué à la section 4.5, si l'on examine la situation globale de l'industrie de l'Union, celle-ci a démontré sa capacité à tirer profit des mesures en l'absence de volumes importants d'importations en provenance de la RPC.

However, as explained at section 4.5, when looking at the entire situation of the Union industry it had demonstrated its ability to benefit from the measures in the absence of large volumes of imports from the PRC.


La recherche spatiale a démontré sa capacité à attirer des jeunes dans des professions qui renforcent l'ensemble des capacités technologiques de l'Europe.

Space research has demonstrated an ability to attract young people into professions that strengthen Europe's technological capabilities across the board.


considérant que les exploitations agricoles familiales et les petits exploitants ont démontré leur capacité à fournir des produits diversifiés et à augmenter durablement leur production à l'aide de pratiques agroécologiques.

whereas family farmers and smallholders have demonstrated their ability to provide diversified products and to increase food production sustainably by means of agro-ecological practices.


Même à supposer que la Commission ait été obligée de démontrer au cas par cas que les rabais et paiements d’exclusivité accordés à Dell, HP, NEC, Lenovo et Media-Saturn étaient capables de restreindre la concurrence, le Tribunal estime que la Commission a démontré cette capacité à suffisance de droit dans le cadre de son analyse des circonstances de l’espèce.

Even supposing that the Commission was required to show, on a case by case basis, that the exclusivity rebates and payments granted to Dell, HP, NEC, Lenovo and Media-Saturn were capable of restricting competition, the General Court considers that the Commission demonstrated that capability to the requisite legal standard in its analysis of the facts of the case.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'évolution du secteur démontre la capacité accrue de ces technologies à offrir des vitesses de l'ordre de 30 Mbps à plusieurs utilisateurs en même temps, ce qui permet aux consommateurs d'accéder aux services à grande vitesse et à haut débit à des prix compétitifs.

Industry developments show that these technologies are increasingly capable of offering 30 Mbps to many users at the same time, thus giving consumers access to high speed broadband at competitive prices.


Il s’agit là d’un programme ambitieux pour l’UE et l’AP, qui a démontré sa capacité à être un partenaire à part entière de l’UE dans le cadre de la politique de voisinage et qui a fait le choix politique et stratégique de baser son développement socio‑économique sur celui de l’Union européenne.

This is an ambitious plan for the EU and the PA, which has demonstrated its ability to be a full partner for the EU within our Neighbourhood Policy and has made a strategic political choice to anchor its socio-economic development with the European Union.


«La sécurité du système doit être conforme aux prescriptions techniques prévues à l'annexe I B. La Commission veille à ce que ladite annexe prévoie que l'homologation CE ne puisse être accordée à l'appareil de contrôle que lorsque l'ensemble du système (appareil de contrôle lui-même, carte à mémoire et connexions électriques à la boîte de vitesses) a démontré sa capacité à résister aux tentatives de manipulation ou d'altération des données relatives aux heures de conduite.

‘The system's security must comply with the technical requirements laid down in Annex IB. The Commission shall ensure that the said Annex stipulates that recording equipment may not be granted EC component type-approval until the whole system (the recording equipment itself, driver card and electrical gearbox connections) has demonstrated its capacity to resist attempts to tamper with or alter the data on driving times.


Les autorités du Swaziland compétentes en matière de surveillance réglementaire ont démontré une capacité insuffisante de mettre en œuvre et de faire respecter les normes de sécurité applicables, comme cela a été démontré, en particulier, par un audit USOAP effectué en mars 1999.

The authorities with responsibility for regulatory oversight of Swaziland have shown an insufficient ability to implement and enforce the relevant safety standards, in particular as demonstrated by a USOAP audit which took place in March 1999.


Dans ce contexte, Jean de Jaegher, Président d'Euratex, l'Organisation européenne représentative des intérêts de l'industrie textile et de l'habillement, a insisté sur le fait que cette industrie avait démontré sa capacité à affronter la concurrence sur les marchés tiers lorsqu'un accès réel lui était accordé.

In this context, Jean de Jaegher, President of Euratex, the EU textile and clothing representative body, insisted that the European industry had shown its own ability to compete on those third markets where genuine access was afforded to it.


Pour ce qui est du taux de change, bien que la couronne se soit montrée moins volatile ces dernières années, le Conseil réaffirme que la Suède doit démontrer sa capacité à maintenir une parité appropriée entre la couronne et l'euro sur une période de temps suffisamment longue sans tensions sévères.

Regarding the exchange rate, although the krona has displayed less volatility in recent years, the Council re-iterates that Sweden needs to demonstrate its ability to stay in line with an appropriate parity between the krona and the euro over a sufficient period of time without severe tensions.


w