Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Vertaling van "démontré comment nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Rivaliser avec nos voisins ... Comment nous en tirons-nous par rapport aux États-Unis?

Keeping Up with the Joneses... How is Canada Performing Relative to the US?


Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, un jeune Canadien de Kimberley, en Colombie-Britannique, a démontré comment nous pouvons faire preuve de persévérance lorsqu'un événement change le cours de notre vie.

Mr. Speaker, a remarkable young Canadian from Kimberley, B.C., has shown how one can persevere after a life changing moment.


Les 14 mois qu’a duré ce processus de négociation si long et stérile ici au Parlement n’ont servi qu’à démontrer comment les choses tourneraient au sein de l’UE si nous adoptions la Constitution européenne par une décision à la majorité, puisqu’une telle décision est valable ici.

The long and, here in Parliament, fruitless 14-month negotiation process has only served to demonstrate how matters in the EU would turn out if we adopted the European Constitution with a majority decision, indeed a decision that is valid here.


Nous devons en fait démontrer à nos concitoyens que nous n’allons pas seulement leur expliquer pourquoi nous faisons ce que nous faisons, mais aussi comment nous le faisons et les conseils juridiques sur lesquels nous agissons.

We actually need to demonstrate to our citizens that we will not only explain to them why we do what we do, but how we do it and the legal advice upon which we operate.


Nous avons aussi besoin d’études d’incidence claires dans le domaine social pour savoir comment la législation que nous élaborons affecte les citoyens, et pour pouvoir démontrer que nous savons ce que nous voulons et ce que nous faisons, et que notre action peut avoir un impact positif sur leur vie.

We need clear impact assessments in the social sphere as well, so that we are aware of how the legislation that we are forging is impacting on citizens, and so that we can demonstrate that what we know what we want and what we are doing, and that what we are doing can generate positive outcomes for their lives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons absolument initier une étude la plus approfondie possible en la matière: en démontrer les causes, découvrir ce qui rend les terroristes si violents, capables de donner leur propre vie pour devenir martyrs, de quelle cause sont-ils ainsi les martyrs, comment s’opère le recrutement, qui le finance et de quelle manière nous pouvons intervenir pour décourager ce phénomène.

It is necessary for us to start a study as thorough as possible in this regard: to show its causes, what keeps the terrorists so fierce and capable of giving up their lives in order to become martyrs, whose martyrs they are, how the recruitment is done, who finances it and how we can intervene in any way to discourage this phenomenon.


Quand on pense à comment se rédigeaient les rapports -financés surtout par les Américains - pour démontrer qu’il n’y avait pas de changements climatiques, à comment l’on discréditait tout scientifique insistant sur les problèmes qui pourraient être provoqués par des changements climatiques, nous remarquons également que, ces dernières années, nous avons gagné beaucoup en conscience citoyenne.

Whilst on the one hand we recall how reports, financed mainly by Americans, were falsified during this period to show that climate change did not exist, in the same way that any scientist who insisted on the problems that climate change could cause, was discredited, it is also true to say that public awareness has greatly increased over these ten years.


L'expérience des dernières années nous a démontré comment il n'est pas simple de faire comprendre cette réalité.

Experience in recent years has shown us how far from easy it is to get that reality across to people.


Pendant les jeux olympiques, Canada et Calgary ont démontré comment nous pouvions accueillir les gens de tous les pays du monde avec générosité, amitié et bonne humeur.

Canada and Calgary showed the world during the Olympics how we can greet people from every country with generosity, friendship and good cheer.


Dans d'autres cas, nous exigeons la soumission d'un plan de sécurité qui démontre comment on assurera la sécurité des travailleurs, puis nous avons une série d'exigences qui donnent une certaine orientation aux exploitants quant à ce que nous recherchons. Cependant, il leur incombe de démontrer qu'ils peuvent faire en sorte que les travailleurs pourront rentrer à la maison après leur quart de travail sur la plateforme de manière sé ...[+++]

In other cases, we ask for a safety plan to be filed that demonstrates how the workers will be kept safe, and then we have a series of requirements that give some direction to the operators as to what we are looking for, but it is up to them to demonstrate that they can achieve the outcome of workers going home after their shift, safe and enjoying life beyond the shift on the platform.


Notre intervention est fondée sur les réalités quotidiennes qui nous sont rapportées par nos membres et par les groupes avec lesquels nous travaillons. Toutefois, sur certaines questions, il nous faut faire appel à des experts si l'on veut démontrer comment des décision administratives ou l'implantation de nouvelles technologies ont des effets négatifs sur les consommateurs.

Our intervention is based on the day-to-day issues that are raised by our members and by the groups we work with; however, we must sometimes call on experts in order to demonstrate how administrative decisions and the introduction of technologies have a negative impact on consumers.




Anderen hebben gezocht naar : démontré comment nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démontré comment nous ->

Date index: 2025-04-26
w