Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Démence infantile Psychose désintégrative
Démontrer avoir droit à
Démontrer des compétences interculturelles
Démontrer l'utilisation de matériel
Démontrer une volonté d'apprendre
Démontrer à la satisfaction des autorités que ...
Faire preuve de compétences interculturelles
Fedayins de Saddam
Il n'a pas été démontré en preuve
Manifester sa volonté d'apprendre
Symbiotique
Syndrome de Heller

Vertaling van "démontrer à saddam " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble envahissant du développement caractérisé par une période de développement tout à fait normale avant la survenue du trouble, cette période étant suivie d'une perte manifeste, en quelques mois, des performances antérieurement acquises dans plusieurs domaines du développement. Ces manifestations s'accompagnent typiquement d'une perte globale de l'intérêt vis-à-vis de l'environnement, de conduites motrices stéréotypées, répétitives et maniérées et d'une altération de type autistique de l'interaction sociale et de la communication. Dans certains cas, on peut démontrer que le trouble est dû à une encéphalopathie, mais le di ...[+++]

Definition: A type of pervasive developmental disorder that is defined by a period of entirely normal development before the onset of the disorder, followed by a definite loss of previously acquired skills in several areas of development over the course of a few months. Typically, this is accompanied by a general loss of interest in the environment, by stereotyped, repetitive motor mannerisms, and by autistic-like abnormalities in social interaction and communication. In some cases the disorder can be shown to be due to some associated encephalopathy but the diagnosis should be made on the behavioural features. | Dementia infantilis Disi ...[+++]




démontrer une volonté d'apprendre | manifester sa volonté d'apprendre

demonstrate willingness to learn | work towards own potential | demonstrate willingness to learn | show willingness to learn


démontrer des compétences interculturelles | faire preuve de compétences interculturelles

consider different cultural backgrounds | exhibit intercultural competence | demonstrate intercultural competence | show intercultural competence


démontrer l'utilisation de matériel

demonstrating the use of hardware | display use of hardware | demonstrate use of hardware | establish use of hardware


démontrer à la satisfaction des autorités que ...

to demonstrate to the satisfaction of the authorities that ...


risque démontrable de destruction des éléments de preuve

demonstrable risk of evidence being destroyed






il n'a pas été démontré en preuve

there is no evidence before us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D. bouleversé par l'inacceptable utilisation tant médiatique que politique faite par les gouvernements d'Irak et des États-Unis cocnernant l'exécution de Saddam Hussein, laquelle –comme le démontre le contenu des images difficilement supportables mises en circulation – témoigne de l'existence en Irak d'une justice sommaire, incompatible avec l'État de droit et soumise à l'agenda politique américain;

D. deeply shocked by the unacceptable political and media use made of Saddam Hussein's execution by the Iraqi and US Governments, which – as illustrated by the unbearable content of the images circulated – shows that a form of summary justice, incompatible with the rule of law and subject to the US political agenda, is being practised in Iraq,


Il faut avoir de la clarté pour démontrer à Saddam Hussein qu'il faut désarmer d'ci une certaine période de temps.

There must be clarity in order to demonstrate to Saddam Hussein that he must disarm by a certain date.


Les inspections effectuées pendant une période de sept ans au lendemain de la première guerre du Golfe, en 1991, ont démontré sans l'ombre d'un doute que le régime de Saddam Hussein avait mis au point des armes chimiques, biologiques et nucléaires, et qu'il avait les moyens de s'en servir.

Following the end of the gulf war in 1991, seven years of inspection showed beyond any doubt that Saddam Hussein's regime had been developing chemical, biological and nuclear arms and the means to deliver such weapons.


Ce rapport a démontré clairement comment Saddam traite normalement les citoyens irakiens, ses voisins et la communauté internationale.

The report illustrated clearly how Saddam normally deals with Iraqi citizens, with his neighbours and with the international community.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le document de l’Union, que les ministres des affaires étrangères ont adopté l’autre jour, a démontré qu’il était possible d’éviter les divisions sur notre continent, divisions que Saddam pourrait utiliser pour gagner du temps et pour créer des difficultés supplémentaires aux Nations unies.

The Union’s document, approved by the Foreign Affairs Ministers the other day, is evidence that divisions can be avoided in our continent, divisions which Saddam Hussein could exploit to gain time and to create further setbacks for the United Nations.


L’État de Saddam Hussein est-il véritablement le plus dangereux, la Corée ne démontre-t-elle pas qu’il existe de plus grands dangers ?

Is Iraq really the most dangerous threat or is Korea not evidence of the existence of greater threats?


Aujourd’hui, c’est à Saddam de démontrer qu’il n’est pas le complice du terrorisme, qu’il n’a pas de relation avec Al-Qaïda et qu’il entend se soumettre à la volonté des Nations unies.

Now, it is up to Saddam Hussein to prove that he is not supporting terrorism, that he has no dealings with Al Qaida and that he intends to bow to the will of the United Nations.


Bien que le gouvernement irakien se soit engagé à respecter cette résolution, dès le départ ses actions démontrent malheureusement sa répugnance à mettre en oeuvre les conditions énoncées, et c'est ainsi qu'a débuté entre Saddam Hussein et le Conseil de sécurité un bras-de-fer qui dure encore.

Although the Iraqi government pledged to comply, its actions from the outset unfortunately demonstrated extreme reluctance to implement the stated terms, and thus began a protracted contest of wills between Saddam Hussein and the Security Council which still continues today.


Nous devons démontrer à Saddam Hussein et à tous les Saddam du monde que, lorsque la communauté internationale établit des limites, ce n'est pas simplement pour la forme.

We must demonstrate to Saddam Hussein and all Saddam Husseins of the world that when the international community draws a line in the sand it is not simply being rhetorical.


Quel genre de preuve servirait à démontrer de façon satisfaisante que Saddam Hussein et l'Irak possèdent des armes de destruction massive?

What type of specific evidence pertaining clearly to the possession by Saddam Hussein and Iraq of weapons of mass destruction would he suggest would meet that criteria?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démontrer à saddam ->

Date index: 2021-01-16
w