Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Démontrer des compétences interculturelles
Démontrer l'utilisation de matériel
Démontrer une volonté d'apprendre
Démontrer à la satisfaction des autorités que ...
Faire preuve de compétences interculturelles
Manifester sa volonté d'apprendre
énorme superstructure

Vertaling van "démontrer son énorme " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


démontrer des compétences interculturelles | faire preuve de compétences interculturelles

consider different cultural backgrounds | exhibit intercultural competence | demonstrate intercultural competence | show intercultural competence


démontrer une volonté d'apprendre | manifester sa volonté d'apprendre

demonstrate willingness to learn | work towards own potential | demonstrate willingness to learn | show willingness to learn


démontrer l'utilisation de matériel

demonstrating the use of hardware | display use of hardware | demonstrate use of hardware | establish use of hardware


démontrer à la satisfaction des autorités que ...

to demonstrate to the satisfaction of the authorities that ...


risque démontrable de destruction des éléments de preuve

demonstrable risk of evidence being destroyed
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. rappelle que les 28 États membres de l'Union européenne sont toujours au deuxième rang mondial en matière de dépenses consacrées à la défense et d'exportations d'armements; estime que ce fait démontre que les États membres de l'Union européenne et l'Union jouent toujours un rôle essentiel dans les ventes d'armements et les marchés publics de la défense au niveau mondial; considère qu'une dépense annuelle cumulée de 190 milliards d'EUR dans le domaine de la défense représente une énorme ...[+++]

10. Recalls that the 28 EU Member States are still the world’s number two when it comes to both defence spending and arms exports; believes that this fact shows that the EU Member States and the Union still play a key role in global arms sales and defence procurement; considers a combined annual defence spending of 190 billion EUR an enormous amount of tax payer’s money; also recalls that numerous recent studies showed that the main problem lies in the fact that in many of the 28 EU Member States defence budgets are being spent in a very inefficient way leading to long delays, higher costs and in many cases to helicopters, fighter jet ...[+++]


Sarajevo mérite d’avoir la chance de démontrer son énorme potentiel.

Sarajevo deserves to be given the chance to demonstrate its huge potential.


Elle veut démontrer son énorme potentiel et se faire valoir aux yeux des Européens.

It wants to demonstrate its huge potential and promote itself to Europeans.


– Le programme de Monsieur Barroso est ambitieux et démontre une énorme volonté de redonner à l’Europe en crise l’élan dont elle a tellement besoin.

– (FR) Mr Barroso’s programme is ambitious and demonstrates an overwhelming desire to give our crisis-hit Europe the boost it sorely needs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois que ce compromis démontre l’énorme importance que tous ceux qui ont participé aux débats attachent à la question de l’efficacité énergétique, ainsi qu’à l’accord total sur les objectifs de cette législation.

I believe that this compromise demonstrates the enormous importance that all of us who have participated in the discussion attach to the issue of energy efficiency, as well as considerable agreement on the objectives of this piece of legislation.


Tout retard dans le domaine financier, l'actualité le démontre, créerait d'énormes problèmes sur le terrain».

A delay on the financial front, as the current period demonstrates, would create enormous problems on the ground”.


L'épidémie survenue en 1997/98 a rendu nécessaires l'abattage et la destruction d'un nombre considérable d'animaux, et a démontré avec quelle soudaineté des coûts économiques énormes peuvent être occasionnés.

The epidemic that occurred in 1997/98 necessitated the killing and destruction of a very large number of animals, demonstrating how heavy economic costs arise.


Soutien permanent en faveur de plus de 400 actions de formation Les projets que la Commission continuera à soutenir en 1989 démontrent l'énorme impact que COMETT a eu sur le développement tant des actions de formation que des structures pour soutenir de telles coopérations.

Continuing support for more than 400 training initiatives The projects which the Commission will continue to support in 1989 demonstrate the broad impact which COMETT has had on the development of both training actions and university-enterprise structures to support such cooperaiton.


L'énorme effort, tant technique que institutionnel, qu'impliquera la mise en oeuvre de ce document, est démontré par les considérations suivantes: - d'un point de vue financier ce document implique un volume de ressources jamais réalisé en Espagne défini par un ensemble di'nvestissements publics pour une période pluriannuelle, avec la participation des tous les niveaux politiques et administratifs: national, régional, local et européen; - d'un point de vue institutionnel il implique la coordination et l'intégration des activités de programmation de tous ...[+++]

The considerable technical and institutional effort required to implement this document is demonstrated by the following points: - financially, the document involves a volume of resources never before deployed in Spain allocated to a series of public investments to be implemented over a number of years and involving the participation of all political and administrative levels, national, regional, local and Community; - institutionally, it entails the coordination and integration of the programming activities of all the public bodies involved.


M. NARJES a souligné l'importance qu'un secteur des PME technologiquement efficient revêt pour la compétitivité de la Communauté sur la voie qui mène au grand marché intérieur européenet à la Communauté de la technologie : "Les avantages énormes que nous pouvons attendre de ce projet pour la croissance, la productivité et la prospérité des économies ont été démontrés dèsledébutdesannées 60, lorsque l'union douanière a conduit à une expansion remarquable du commerce entre les Six".

Mr Narjes stressed the importance of high-tech small business to Community competitiveness on the road to the European internal market and the technology community: "The enormous advantages this project can be expected to bring our economies in terms of growth, productivity and prosperity were demonstrated at the beginning of the sixties, when the customs union led to an unprecedented expansion of trade between the Six".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démontrer son énorme ->

Date index: 2022-09-22
w