Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord des parties
Acte de dernière volonté
Concordance des volontés
Concours de volontés
Disposition de dernière volonté
Démontrer des compétences interculturelles
Démontrer l'utilisation de matériel
Démontrer une volonté d'apprendre
Faire preuve de compétences interculturelles
Manifester sa volonté d'apprendre
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Par des circonstances indépendantes de sa volonté
Pour assurance de sa volonté
Testament

Vertaling van "démontrer sa volonté " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
démontrer une volonté d'apprendre | manifester sa volonté d'apprendre

demonstrate willingness to learn | work towards own potential | demonstrate willingness to learn | show willingness to learn


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


pour assurance de sa volonté

for guarantee of his will


par des circonstances indépendantes de sa volonté

due to circumstances beyond that person's control


Groupe de travail sur la réaction de la communauté internationale, y compris le système des Nations Unies, et sa volonté de soutenir et de compléter les efforts de l'Afrique

Working Group on the Response of the International Community, including the United Nations System, and its Commitment to Support and Complement Africa's Efforts


Définition: Difficultés liées à un contact ou à une tentative de contact avec les seins ou les parties génitales de l'enfant ou de l'autre personne, exhibition en confrontation étroite ou tentative pour déshabiller ou séduire l'enfant, de la part d'une personne beaucoup plus âgée n'appartenant pas à la famille de l'enfant, mais profitant de sa position ou de son statut ou agissant contre la volonté de l'enfant.

Definition: Problems related to contact or attempted contact with the child's or the other person's breasts or genitals, sexual exposure in close confrontation or attempt to undress or seduce the child, by a substantially older person outside the child's family, either on the basis of this person's position or status or against the will of the child.


accord des parties | concordance des volontés | concours de volontés

agreement of the parties


acte de dernière volonté | disposition de dernière volonté | testament

last will and testament | will


démontrer des compétences interculturelles | faire preuve de compétences interculturelles

consider different cultural backgrounds | exhibit intercultural competence | demonstrate intercultural competence | show intercultural competence


démontrer l'utilisation de matériel

demonstrating the use of hardware | display use of hardware | demonstrate use of hardware | establish use of hardware
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La décision de lancer le programme Galileo démontre la volonté européenne de réussir à prendre une place à sa mesure dans le marché émergent des services de navigation et de localisation.

The decision to launch the Galileo programme shows the European will to acquire a proper share in the emerging market in navigation and positioning services.


· démontrent une volonté politique et une détermination à rester sur le chemin menant aux résultats escomptés pour les Roms au niveau local d’ici à 2020 et respectent systématiquement les engagements qu’ils ont pris au niveau politique le plus élevé.

· Demonstrate political will and determination to remain on the path leading to the expected results for Roma at the local level by 2020 and persistently honour the commitments they have undertaken at the highest political levels.


La plupart démontre une volonté claire de participer et d'influencer les choix de société - mais selon des formes d'engagement plus individuel et plus ponctuel en dehors des structures et mécanismes participatifs anciens.

Most show a clear will to participate and to influence the choices made by society, but they wish to do so on a more individual and more one-off basis, outside of the old participatory structures and mechanisms.


Nous avons déjà affirmé notre volonté d’être présents à toutes les phases du processus électoral, mais la Russie doit démontrer sa volonté d’accepter des observateurs à long terme et d’organiser, dans les faits, des élections équitables.

We have already affirmed our willingness to be present in all phases of the election process, yet Russia must show willingness to accept long-term observers, as well as to actually implement fair elections.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela témoigne d'une volonté croissante de considérer les plaintes adressées au Médiateur comme l'occasion de corriger des erreurs et démontre la volonté de coopération de la part des institutions avec celui-ci.

This reflects a growing willingness to regard complaints made to the Ombudsman as an opportunity to correct mistakes and shows that the institutions are willing to cooperate with the Ombudsman.


La priorité est accordée à la coopération transrégionale impliquant des pays tiers qui ont démontré une volonté politique claire de résoudre ces problèmes.

Priority shall be given to trans-regional cooperation involving third countries which have demonstrated a clear political will to address these problems.


Je suis très heureux de pouvoir saisir cette occasion de souligner que les discussions qui se sont tenues au sein de la commission de l’agriculture ont clairement démontré la volonté - non seulement la volonté, mais aussi l’intérêt - d’organiser pareil échange d’opinions en toute franchise.

I am very pleased to use this opportunity to note that the discussions that took place in the Committee on Agriculture clearly demonstrated the readiness – and not only the readiness, also the interest – to organise such an open exchange of opinions.


La plupart démontrent une volonté de participer, mais selon de nouvelles formes d'engagement.

Most of them express a desire to participate but in novel ways.


Notre gouvernement a clairement démontré sa volonté politique de maintenir le dialogue avec les zapatistes, volonté illustrée entre autres par la protection que nous leur avons assurée lors de leur marche vers la ville de Mexico.

My Government has given clear evidence of its political will to continue dialogue with the Zapatista movement. The protection we provided during the march to Mexico City is ample proof of this.


L'adoption de votre avis aujourd'hui, dans les trois mois qui ont suivi la transmission des deux initiatives, démontre la volonté et la capacité du Parlement européen, de sa commission des libertés publiques et de son rapporteur de contribuer à la réalisation du SIS II dans les meilleurs délais.

The adoption of your opinion today, within the three months which have followed the delivery of the two initiatives, demonstrates the will and capacity of the European Parliament, of its Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs and its rapporteur, to contribute to the creation of the SIS II as soon as possible.


w