Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «démontrer qu’elle avait » (Français → Anglais) :

En outre, la société n'a pas été en mesure de démontrer qu'elle avait acheté suffisamment de cellules en Corée du Sud pour tous les modules qu'elle exportait vers l'Union.

Furthermore, the company was not able to demonstrate that they had bought sufficient cells in South Korea for all modules it exported to the Union.


Elle a également omis de respecter, les points 31 à 33, 35 et 38 des directives volontaires de la FAO pour la conduite de l’État du pavillon, et de démontrer qu’elle avait mis en place un régime de sanctions appropriées pour lutter contre la pêche INN conformément aux recommandations formulées au point 21 du PAI-INN et qu’elle avait adopté des mesures concernant ses ressortissants qui pratiquent ou facilitent la pêche INN conformément aux recommandations formulées au point ...[+++]

It also fails to follow points 31-33, 35 and 38 of FAO Voluntary Guidelines for Flag State Performance and to demonstrate that it has in place an adequate sanction regime to combat IUU as recommended in point 21 of IPOA IUU and that it has adopted measures concerning nationals subject to its jurisdiction supporting or engaged in IUU fishing as recommended in point 18 of IPOA IUU.


La Thaïlande ne respecte pas les obligations qui lui incombent en vertu de l’article 94 de la CNUDM d’imposer des mesures d’exécution efficaces, et elle n’a pas démontré qu’elle avait mis en place un régime de sanctions adéquat pour lutter contre la pêche INN, conformément au point 21 du PAI-INN.

Thailand fails to uphold its obligations to impose effective enforcement measures under Article 94 of UNCLOS and has failed to demonstrate it has in place an adequate sanction regime to combat IUU as outlined in point 21 of the IPOA IUU.


La ministre avait l'occasion de démontrer qu'elle avait compris quelque chose des trente dernières années d'études, qu'elle avait compris l'orientation que suggérait la Cour suprême du Canada dans son récent jugement.

The minister had the opportunity to show us that she had learned something from these 30 years of study, that she had understood the direction suggested by the Supreme Court of Canada in its recent judgement.


La Croatie a démontré qu'elle avait la volonté et la capacité de remplir tous ses autres engagements avant l'adhésion et devrait maintenant mener à bonne fin ses derniers préparatifs pour l'adhésion.

Croatia has shown the will and ability to fulfil all other commitments before accession and is expected to complete its final preparations for membership.


En outre, la Guinée n’a pas rempli ses obligations en matière de conformité et d’exécution en sa qualité d’État du pavillon prévues à l’article 19 de l’UNFSA, étant donné qu’elle n’est pas parvenue à démontrer qu’elle avait agi et opéré conformément aux modalités prévues audit article.

Furthermore, Guinea does not fulfil its compliance and enforcement obligations as a flag State stipulated in Article 19 of the UNFSA since it has failed to demonstrate that it acted and operated in accordance with the detailed rules laid down in that Article.


La société qui a bénéficié de l’examen individuel a démontré qu’elle avait satisfait aux critères visés à l’article 2, paragraphe 7, point c) et qu’elle pouvait donc se voir délivrer le statut de société opérant dans les conditions d’une économie de marché.

The company to which IE was granted demonstrated that it fulfilled the criteria of Article 2(7)(c) and could, therefore, be granted MET.


Comme condition préalable à toute enquête, le Tribunal à demandé à UNITE HERE Canada de démontrer qu'elle avait la qualité de comparaître devant lui en montrant qu'elle jouissait de l'appui de l'industrie canadienne.

The CITT asked UNITE HERE Canada to establish that it had standing before the CITT by demonstrating that it had the support of the Canadian domestic industry before it could proceed with any inquiry.


Aucune récupération n'a eu lieu et la Grèce n'a pas démontré qu'elle avait suspendu tout paiement de nouvelles aides illicites.

No recovery has taken place, and Greece has not demonstrated that it is has suspended all payments of new illegal aid.


Enfin, la Grèce n’a pas démontré qu’elle avait mis en place des contrôles annuels pour établir la présence éventuelle de fuites dans les grands équipements de réfrigération.

Finally, it has not shown that it has put in place annual checks for leakages from larger refrigerating equipment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démontrer qu’elle avait ->

Date index: 2023-08-08
w