Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Démontrer des compétences interculturelles
Démontrer l'utilisation de matériel
Démontrer une volonté d'apprendre
Démontrer à la satisfaction des autorités que ...
Faire preuve de compétences interculturelles
Manifester sa volonté d'apprendre

Vertaling van "démontre son cynisme " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
démontrer l'utilisation de matériel

demonstrating the use of hardware | display use of hardware | demonstrate use of hardware | establish use of hardware


démontrer à la satisfaction des autorités que ...

to demonstrate to the satisfaction of the authorities that ...


démontrer une volonté d'apprendre | manifester sa volonté d'apprendre

demonstrate willingness to learn | work towards own potential | demonstrate willingness to learn | show willingness to learn


démontrer des compétences interculturelles | faire preuve de compétences interculturelles

consider different cultural backgrounds | exhibit intercultural competence | demonstrate intercultural competence | show intercultural competence


risque démontrable de destruction des éléments de preuve

demonstrable risk of evidence being destroyed
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En réintégrant des articles à la liste des aliments subventionnés jusqu'à l'automne 2012, il démontre son cynisme puisqu'il ne fait que reporter le problème.

The government demonstrated its cynicism by restoring the items to the list of foods that will be subsidized until fall 2012, which only puts off the problem.


Le système bancaire a démontré son cynisme en remboursant à l’avance, pour éviter d’avoir à modifier ses comportements, y compris les plus scandaleux, les aides d’États qui pourtant lui avaient permis de ne pas sombrer.

The banking system has demonstrated its cynicism by repaying in advance the State aid that did, after all, prevent it from going under, so that it can avoid having to change its behaviour, including its most scandalous practices.


Lorsque les libéraux et les responsables politiques de droite prétendent que le travail quotidien au côté des réfugiés est déjà suffisamment pris en charge par des organisations non gouvernementales et un financement public, ils ne font que démontrer toute l’étendue de leur cynisme aveugle et de leur hypocrisie.

When liberals and left-wing politicians assert that day-to-day work with refugees is sufficiently covered by non-governmental organisations and state funding, it reveals their short-sighted cynicism and hypocrisy.


José Manuel Barroso, président de la Commission . - Monsieur le Président, Monsieur le Chancelier, Mesdames, Messieurs les députés, contre le scepticisme qui est à la mode et, contre un certain cynisme qui s’installe aujourd’hui, je crois qu’on peut dire que l’Europe, malgré les moments difficiles qu’elle connaît, avance, et le Conseil européen des 23 et 24 mars derniers a démontré que l’Europe élargie peut aussi avancer.

José Manuel Barroso, President of the Commission (FR) Mr President, Mr Schüssel, ladies and gentlemen, contrary to the prevailing scepticism and contrary to a certain cynicism that is taking hold today, I believe that it can be said that, despite the difficult times it is experiencing, Europe is making progress, and the European Council of 23 and 24 March demonstrated that an enlarged Europe can also make progress.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
José Manuel Barroso, président de la Commission. - Monsieur le Président, Monsieur le Chancelier, Mesdames, Messieurs les députés, contre le scepticisme qui est à la mode et, contre un certain cynisme qui s’installe aujourd’hui, je crois qu’on peut dire que l’Europe, malgré les moments difficiles qu’elle connaît, avance, et le Conseil européen des 23 et 24 mars derniers a démontré que l’Europe élargie peut aussi avancer.

José Manuel Barroso, President of the Commission (FR) Mr President, Mr Schüssel, ladies and gentlemen, contrary to the prevailing scepticism and contrary to a certain cynicism that is taking hold today, I believe that it can be said that, despite the difficult times it is experiencing, Europe is making progress, and the European Council of 23 and 24 March demonstrated that an enlarged Europe can also make progress.


Le communiqué, qui ne comporte pas un seul mot de regret et qui ne contient aucune demande de pardon ni la moindre preuve de soumission à l’état de droit, ne fait rien d’autre que démontrer une nouvelle fois le cynisme et l’amoralité de ce groupe criminel.

The communiqué, which does not contain a single word of remorse, which does not contain any request for forgiveness, which does not contain the least demonstration of submission to the rule of law, does nothing more than demonstrate the cynicism and moral meanness of this criminal group once again.


Je pense que cela démontre énormément le cynisme de ce gouvernement et son manque de parole face à ses engagements ou à ses promesses.

I think that this issue clearly shows the cynicism of this government and how it reneged on its commitments and promises.


Je ne me souviens pas de leur nombre exact, mais ils ont été adoptés par le comité et la Chambre en est maintenant saisie (1735) Je dois dénoncer également le cynisme démontré à l'égard du gouvernement et de son ministre des Finances, que l'on accuse de ne pas écouter les Canadiens.

I cannot remember the exact number, but these amendments were passed in committee and are now on the floor of the chamber (1735) I should say too that there has been some cynicism about whether the Minister of Finance and the government actually listen to Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démontre son cynisme ->

Date index: 2023-02-10
w