Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appui au processus de démocratisation
Attendu que
Comité pour la démocratisation de l'informatique
Considérant que
Consolidation du processus de démocratisation
D'autant que
Démocratisation
Démocratisation de l'éducation
Démocratisation électronique
Puisqu'il en est ainsi
Puisque
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que

Traduction de «démocratisation puisque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]




surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


démocratisation

democratization | equalitarian-democracy | equalitarianism | democracy


démocratisation électronique

electronic democratisation




appui au processus de démocratisation

support for the democratic process


Comité pour la démocratisation de l'informatique

Committee for the Democratisation of Computer Technology


consolidation du processus de démocratisation

consolidation of the democratic process


démocratisation de l'éducation

democratisation of education [ democratization of education ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Compte tenu des objectifs d'accessibilité et de démocratisation, il semble normal de moduler l'aide aux étudiants selon leurs ressources financières, puisque cette aide est destinée à ceux qui sont plus sensibles au prix.

Given the aforementioned objectives of accessibility and democratization, variable assistance to students, according to their own financial resources, seems appropriate, since it is directed towards those who are more sensitive to price.


69. réaffirme l'attachement de l'UE à la lutte contre la traite des êtres humains et invite la Commission à accorder une attention particulière aux États en voie de démocratisation, puisque leur population est particulièrement exposée au risque de traite des êtres humains; appelle à une coopération étroite à cet égard entre la DG DEVCO, la DG ELARG, la DG HOME et le coordonnateur européen de la lutte contre la traite des êtres humains;

69. Reaffirms the commitment of the EU to combating human trafficking, and calls on the Commission to pay special attention to states undergoing democratisation, since their populations are especially vulnerable to being subjected to human trafficking; asks for close cooperation between DG DEVCO, DG ENLAR, DG HOME and the EU Anti-Trafficking Coordinator on the matter;


75. réaffirme l'attachement de l'UE à la lutte contre la traite des êtres humains et invite la Commission à accorder une attention particulière aux États en voie de démocratisation, puisque leur population est particulièrement exposée au risque de traite des êtres humains; appelle à une coopération étroite à cet égard entre la DG DEVCO, la DG ELARG, la DG HOME et le coordonnateur européen de la lutte contre la traite des êtres humains;

75. Reaffirms the commitment of the EU to combating human trafficking, and calls on the Commission to pay special attention to states undergoing democratisation, since their populations are especially vulnerable to being subjected to human trafficking; asks for close cooperation between DG DEVCO, DG ENLAR, DG HOME and the EU Anti-Trafficking Coordinator on the matter;


Ils devraient pousser chacun d’entre nous à faire tout ce qui est en son pouvoir pour assurer la démocratisation de ce pays et de la région dans son ensemble, puisque l’ordre ancien est en train de s’effondrer sous nos yeux, en Égypte également.

It should compel every one of us to make all the more effort to achieve democratisation of both this country and the region as a whole, particularly since the old order is collapsing before our eyes in Egypt as well.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce qu’il faut souligner surtout aujourd’hui, avec cette résolution, c’est la volonté de l’Union européenne, et de notre Parlement en particulier, d’être attentive à la situation de la Mauritanie et à son évolution, et de contribuer, autant que nous le pouvons, à la mise en place et à la poursuite du processus de démocratisation puisque, effectivement, le 25 juin dernier, a pu se tenir le référendum constitutionnel.

What must be stressed above all today, with this resolution, is the will of the European Union, and of our Parliament in particular, to pay attention to the situation in Mauritania and to the way in which it is evolving, and to help, as much as we can, to implement and to pursue the democratic process since, on 25 June 2005, in fact, it was possible to hold the constitutional referendum.


Puisque nous avons appuyé les efforts de démocratisation et puisqu'on revient à la normalité constitutionnelle en Haïti, il est important que nous mettions en oeuvre les moyens nécessaires pour que cela réussisse.

Since we have supported the efforts for democratization and since Haiti is returning to constitutional normality, it is important for us to put in place the necessary means for that to succeed.


La Convention est une innovation par rapport à une conférence intergouvernementale, puisqu'elle contribue à approfondir et à démocratiser le débat.

The Convention is an innovation as compared with an IGC, since it contributes to a deeper and more democratic debate.


- pas d'amendement 2, puisque le Conseil fait désormais référence à la démocratisation de la société,

- no Amendment 2, as the aspect of a democratization of society has been included by the Council;


M. Bouchard: La nécessité de démocratiser le financement des partis politiques est urgente et elle transcende tout clivage politique partisan puisqu'elle vise le mieux-être démocratique de la collectivité.

The need to do so transcends partisan political divisions, given that the democratic well-being of the people is at stake.


Elle considère que les politiques d'ajustement structurel sont un complément naturel du processus de démocratisation, puisqu'elles permettent aussi aux forces économiques et sociales de s'exprimer pleinement , et qu'elles conduisent comme la démocratie à une meilleure maîtrise du développement.

It is convinced that structural adjustment is a natural corollary of the process of democratization, allowing economic and social forces to express themselves to the full and leading, like democracy, to greater control of the development process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démocratisation puisque ->

Date index: 2023-09-09
w