Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bivalvia
Coquille Saint-Jacques
Coquille Saint-Jacques de l'Atlantique
Démocratie
Français
Grande pèlerine
Huître
Lamellibranches
Mollusque bivalve
Moule
Opération de Jacques
Opération de sinusite de Jacques
Peigne Saint-Jacques
Pluralisme politique
Praire
République démocratique du Timor-Leste
République démocratique du Timor-Oriental
République démocratique populaire du Yémen
République populaire démocratique de Corée
Timor oriental
Timor portugais
Timor-Est
Timor-Leste
Timor-Oriental
égalité démocratique

Traduction de «démocratiques m jacques » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
coquille Saint-Jacques | grande pèlerine | peigne Saint-Jacques

pilgrin scallop


coquille Saint-Jacques | coquille Saint-Jacques de l'Atlantique

great Atlantic scallop | great scallop | king scallop


opération de Jacques | opération de sinusite de Jacques

Jacques operation


République démocratique du Timor-Leste

Democratic Republic of Timor-Leste


République populaire démocratique de Corée

North Korea


République démocratique populaire du Yémen

South Yemen


Timor-Oriental [ République démocratique du Timor-Leste | République démocratique du Timor-Oriental | Timor-Est | Timor-Leste | Timor oriental | Timor portugais ]

East Timor [ Democratic Republic of East Timor | Democratic Republic of Timor-Leste | Portuguese Timor | Timor-Leste ]


mollusque bivalve [ Bivalvia | coquille Saint-Jacques | huître | lamellibranches | moule | praire ]

bivalve mollusc [ bivalvia | clam | lamellibranch | mussel | oyster | scallop ]


démocratie [ égalité démocratique | pluralisme politique ]

democracy [ democratic equality | political pluralism ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce sont M. Jacques St-Amant, d'Option Consommateurs; Mme Nicole Jetté, du Front commun des personnes assistées sociales du Québec; M. Claude Faucher, de la Centrale des syndicats démocratiques; M. Jacques Proulx, de Solidarité rurale; et M. Gilles Fournier, de l'Association québécoise de défense des droits des personnes retraitées et préretraitées.

They are Mr. Jacques St-Amant, from Option Consommateurs; Ms Nicole Jetté, from the Front commun des personnes assistées sociales du Québec; Mr. Claude Faucher, from the Centrale des syndicats démocratiques; Mr. Jacques Proulx, from Solidarité rurale; and Mr. Gilles Fournier, from the Association québécoise de défense des droits des personnes retraitées et préretraitées.


Ce sont M. François Vaudreuil, président de la Centrale des syndicats démocratiques; M. Jacques St-Amant, analyste chez Option consommateurs; Mme Thérèse Hurteau-Farinas, de la Fédération des femmes du Québec; Mme Marguerite Bourgeois, du Front commun des personnes assistées sociales; M. Roger Lagacé, de l'Association québécoise de défense des droits des personnes retraitées; M. Normand Guimond, conseiller syndical; Mme Daren Laine, du Projet Genèse; et M. André Sénéchal, membre de la coalition.

We have Mr. François Vaudreuil, President of the Centrale des syndicats démocratiques; Mr. Jacques St-Amant, an analyst with Option Consommateurs; Ms. Thérèse Hurteau-Farinas, of the Fédération des femmes du Québec; Ms. Marguerite Bourgeois, of the Front commun des personnes assistées sociales; Mr. Roger Lagacé, of the Association québécoise de défense des droits des personnes handicapées; Mr. Normand Guimond, union advisor; Ms. Daren Laine, of Project Genesis; and Mr. André Sénéchal, a member of the coalition.


Je vais commencer avec la liste dans un moment, mais je voudrais demander à Jacques Saada de dire très rapidement quelques mots—si cela convient, et je dresserai ensuite une liste à mesure que les gens me feront signe (1750) [Français] L'hon. Jacques Saada (ministre responsable de la réforme démocratique, Lib.): Merci, monsieur le président.

I'm going to begin with the list in a moment, but I'm going to ask Jacques Saada to say something very short—if it's appropriate—and then I'll proceed with the list as I catch people's eyes (1750) [Translation] Hon. Jacques Saada (Minister responsible for Democratic Reform, Lib.): Thank you, Mr. Chairman.


Aujourd'hui, nous allons parler de l'examen parlementaire préalable des nominations, une partie intégrante du plan d'action pour la réforme démocratique qui s'intitule Éthique, responsabilité, imputabilité et qui a été déposé à la Chambre en février par l'honorable Jacques Saada, le leader du gouvernement à la Chambre des communes et le ministre responsable de la réforme démocratique.

This particular one is on the prior parliamentary review of appointments, an integral component Ethics, Responsibility, Accountability An Action Plan for Democratic Reform, tabled in the House in February by the Honourable Jacques Saada, who I'm pleased to see is here today, the leader of the government in the House of Commons and the minister responsible for democratic reform.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Ministre, Monsieur le Commissaire, j’ai eu le plaisir de participer, au début des années 1990, à un programme de coopération entre les forces démocratiques de Russie et les partis non socialistes européens, au sein d’un petit groupe d’environ 25 personnes présidé par l’actuel président français Jacques Chirac.

– (FI) Mr President, Minister, Commissioner Patten, at the start of the 1990s I had the pleasure of participating in a programme of cooperation between a group of Russian democratic forces and one of European non-socialist parties. There were just 25 of us in all, and our chairman was the current French President, Jacques Chirac.


- (EL ) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais à mon tour féliciter mon collègue, Jacques Poos, pour l’excellent travail qu’il nous a présenté, et le remercier de la manière très démocratique dont il a traité les propositions et les observations des autres collègues de la commission des affaires constitutionnelles, observations qui visaient à améliorer son rapport.

– (EL) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I, in turn, should like to congratulate Jacques Poos on the excellent report which he has presented to the House and to thank him for the highly democratic manner in which he dealt with the proposals and observations of the other members of the Committee on Constitutional Affairs, observations intended to improve the report.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais à mon tour féliciter mon collègue, Jacques Poos, pour l’excellent travail qu’il nous a présenté, et le remercier de la manière très démocratique dont il a traité les propositions et les observations des autres collègues de la commission des affaires constitutionnelles, observations qui visaient à améliorer son rapport.

– (EL) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I, in turn, should like to congratulate Jacques Poos on the excellent report which he has presented to the House and to thank him for the highly democratic manner in which he dealt with the proposals and observations of the other members of the Committee on Constitutional Affairs, observations intended to improve the report.


À quoi cela sert-il d'avoir des consensus dans une société qui, encore une fois, se prétend démocratique—et la société québécoise est démocratique—et d'aller demander à Pierre, Jean, Jacques, et à différents organismes, qui sont prestigieux—mon collègue de Berthier—Montcalm les a énumérés plus tôt—qui vont des criminalistes jusqu'aux maisons de jeunes, en passant par la DPJ, en passant par les psychologues, etc., quand tout ce monde s'entend pour dire que l'approche québécoise est la meilleure?

What is the use of having a consensus in a society which purports to be a democratic society—and Quebec is a democratic society—and of asking every Tom, Dick and Harry and various prestigious organizations—my colleague from Berthier—Montcalm listed them earlier—as well as criminal lawyers, youth centers, youth protection services, psychologists, etc., when everyone agrees that the Quebec approach is the best?


Un élément positif fut l'invitation du président serbe Kostunica, librement élu - et je tiens à remercier le président français, Jacques Chirac, pour avoir lancé cette invitation, car elle constitue un signal indiquant que nous, Européens, sommes aux côtés d'une Serbie démocratique qui évolue dans la bonne voie et que le président récemment élu peut compter sur le soutien de l'Union européenne.

I welcome the invitation extended to the freely elected President of Serbia, Mr Kostunica, and I would expressly like to thank the French President, Jacques Chirac, for this invitation, because it signalled that we Europeans are on the side of a democratic Serbia which is developing in the right direction, and that the newly elected President has the support of the European Union.


w