Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action démocratique
Animation démocratique
Commandement coopératif
Commandement démocratique
Conduite démocratique
DCAF
FDLP
FDPLP
Front démocratique de libération de la Palestine
Front démocratique pour la libération de la Palestine
Groupe animé démocratiquement
Groupe démocratique
Groupe à commandement démocratique
Leadership démocratique
Mouvement Citoyen Action Démocratique
Mouvement Civique-Action Démocratique
PBD
PBD Suisse
PRD
Parti Bourgeois-Démocratique Suisse
Parti bourgeois-démocratique
Parti radical-démocratique
Parti radical-démocratique suisse
ROAD
République démocratique populaire du Yémen
UDHR
UDMR
Union des Magyars de Roumanie
Union démocratique des Hongrois de Roumanie
Union démocratique des Magyars de Roumanie
Union démocratique magyare de Roumanie

Traduction de «démocratique que feront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Centre pour le contrôle démocratique des forces armées (1) | Centre pour le contrôle démocratique des forces armées à Genève (2) | Centre pour le contrôle démocratique des forces armées - Genève (3) | Centre pour le Contrôle Démocratiques des Forces Armées (4) [ DCAF ]

Geneva Centre for the Democratic Control of Armed Forces [ DCAF ]


commandement démocratique [ conduite démocratique | commandement coopératif | animation démocratique | leadership démocratique ]

democratic leadership [ democratic style of leadership ]


groupe démocratique [ groupe animé démocratiquement | groupe à commandement démocratique ]

democratic group [ democratically led group ]


ministre responsable de la Réforme des institutions démocratiques et de l'Accès à l'information [ ministre délégué à la Réforme des institutions démocratiques | ministre déléguée à la Réforme des institutions démocratiques ]

Minister responsible for the Reform of Democratic Institutions and Access to Information [ Minister for the Reform of Democratic Institutions ]


Action démocratique | Mouvement Citoyen Action Démocratique | Mouvement Civique-Action Démocratique | ROAD [Abbr.]

Citizens' Movement for Democratic Action Party | ROAD [Abbr.]


Union démocratique des Hongrois de Roumanie | Union démocratique des Magyars de Roumanie | Union démocratique magyare de Roumanie | Union des Magyars de Roumanie | UDHR [Abbr.] | UDMR [Abbr.]

Democratic Union of Magyars in Romania | Hungarian Democratic Union of Romania | DUMR [Abbr.] | HDUR [Abbr.] | MDUR [Abbr.]


Front démocratique de libération de la Palestine | Front démocratique et populaire de libération de la Palestine | Front démocratique pour la libération de la Palestine | FDLP [Abbr.] | FDPLP [Abbr.]

Democratic Front for the Liberation of Palestine | DFLP [Abbr.]


République démocratique populaire du Yémen

South Yemen


Parti radical-démocratique suisse | Parti radical-démocratique [ PRD ]

Radical Free Democratic Party | Liberal Democratic Party of Switzerland | Free Democratic Party of Switzerland | Radical-democratic party [ FDP ]


Parti Bourgeois-Démocratique Suisse | Parti bourgeois-démocratique | PBD Suisse [ PBD ]

Swiss Conservative Democratic Party | Conservative Democratic Party [ BDP ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Autrement, les gouvernements des pays qui ne sont pas favorables aux droits de la personne ou à la transition démocratique ne feront rien.

Otherwise, the governments who are not allowing human rights or democratic transition in those countries will become complacent.


Tant que les droits de la personne et les droits démocratiques ne feront pas partie des négociations, les démocrates et les citoyens iraniens croiront que l'Occident les a vendus en échange d'une promesse à l'égard du nucléaire ou du pétrole.

Unless human rights and democratic rights are kept part of the discussion, the Iranian democrats, the Iranian citizens, will think that the west has sold them in return for a promise on the nuclear issue or the oil issue.


J. considérant que les réformes et les investissements réalisés par la Turquie dans le cadre du processus démocratique se feront à l'avantage de tous ses citoyens, indépendamment même des relations avec l'Union européenne,

J. whereas the reforms and the investment made by Turkey in the democratisation process will benefit all its citizens, irrespective of relations with the EU,


K. considérant que les réformes et les investissements réalisés par la Turquie dans le cadre du processus démocratique se feront à l'avantage des citoyens, indépendamment même des relations avec l'Union européenne,

K. whereas the reforms and the investment made by Turkey in the democratisation process will benefit all its citizens, irrespective of relations with the EU,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’appui aux autres institutions démocratiques telles que les parlements nationaux ainsi que le renforcement des capacités du Parlement panafricain feront également partie des priorités.

Support for other democratic institutions, such as national parliaments, and capacity-building measures for the Pan-African Parliament will also figure among the priorities.


(f) une nouvelle procédure budgétaire nécessitera l'approbation du Conseil et du Parlement pour toute dépense de l'Union, sans exception, de sorte que toutes les dépenses feront l'objet d'un contrôle démocratique total,

(f) a new budgetary procedure will require the approval of both the Council and the European Parliament for all European Union expenditure, without exception, thus bringing all expenditure under full democratic control;


Tant que ces éléments essentiels du régime démocratique ferontfaut dans de nombreux pays méditerranéens, les espoirs de voir le statut des femmes s’améliorer resteront ténus, et les résolutions des réunions tenues dans le cadre du processus de Barcelone resteront sans effet.

As long as these basic aspects of a democratic state are lacking in numerous countries around the Mediterranean, there will only ever be a faint glimmer of hope of any improvement in the position of women and the resolutions passed and conferences held within the context of the Barcelona process will be meaningless.


Ces actions confirment le fait que le but de l’Union européenne doit être maintenant le fondement des structures qui feront respecter les règles démocratiques et qui feront reconnaître et respecter les droits des minorités en Albanie.

What happened is proof positive that the European Union’s aim must be to establish structures which will ensure that democratic rules are respected and that the rights of minorities in Albania are recognised and respected.


J'espère très sincèrement que le geste que le Bloc québécois pose dans ce dossier saura inspirer certaines personnes dans leur future prise de position à l'égard du choix démocratique que feront les Québécois dans un avenir très prochain, j'espère.

I truly hope that the Bloc Quebecois' action in this matter will inspire the view taken by certain individuals of the democratic choice the people of Quebec will make in the very near future, I hope.


Nous croyons cependant qu'ils serviront de fondements solides, réfléchis et démocratiques aux évaluations environnementales et feront en sorte que les considérations écologiques feront partie intégrante de tout exercice de planification.

They will, however, produce a solid, thoughtful and democratic foundation for environmental assessments and for making sure that environmental thinking is a central component of planning.


w