Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "démocraties devront s'unir " (Frans → Engels) :

Pour y arriver, les gouvernements devront s'efforcer ensemble d'ouvrir la voie à un progrès accéléré, ils devront moderniser et renforcer les soins de santé, unir leurs efforts pour nous permettre d'instaurer plus rapidement des programmes nouveaux et améliorés pour les enfants et les personnes handicapées, travailler ensemble pour mieux combattre le chômage chez les jeunes et faciliter l'apprentissage.

It means governments working together to clear the way for more rapid progress, to modernize and strengthen medicare, working together to help us move forward more quickly with new and better programs for children and persons with disabilities, working together to do more to address youth unemployment and learning.


Compte tenu de la nature des nouvelles activités à mettre en œuvre dans le cadre de la révision de la PEV, et notamment du partenariat pour la démocratie et une prospérité partagée (renforcement des institutions, contacts entre les peuples à mettre en œuvre au moyen d'un projet d'assez petite envergure, aide à la société civile, .), les effectifs devront être considérablement renforcés afin de gérer ces programmes et de les superviser.

The nature of the new activities to be implemented under the ENP review such as the Partnership for Democracy and Shared prosperity, (institution building, people to people contacts to be implemented through relatively small project, support for civil society .) requires substantial staffing to manage and supervise programmes.


A partir de 2005, les questions relatives aux droits de l'homme et à la démocratie devront être davantage prises en compte dans les programmes indicatifs nationaux et dans les documents de stratégie par pays établis dans le cadre du programme MEDA.

Starting in 2005, the human rights and democracy dimensions should be given more prominence in national indicative programmes and country strategy papers drawn up for the MEDA programme.


Les entreprises devront également unir leurs forces pour adopter une attitude plus volontariste en ce qui concerne l'élaboration de règles et de normes à l'échelle mondiale et pour surmonter les problèmes souvent complexes posés par l'acceptation des nouvelles technologies par le public.

Industry should also join forces to take a more pro-active stance on the elaboration of global regulations and standards and to overcome the often complex issues surrounding the public acceptance of new technologies.


Maintenant que la période électorale aux États-Unis est terminée, les Canadiens devront s'unir dans un grand effort pour faire valoir nos intérêts économiques.

Now that the election period in the United States is over, Canadians must make a first-class, united effort to represent our economic interests.


Comme l'a dit Tony Blair, toutes les démocraties devront s'unir pour livrer cette guerre.

All democracies will have to get together to fight it, as Tony Blair said.


Ce partenariat constitue un exemple concret de la volonté de la Commission européenne d'unir ses forces à d'autres acteurs du développement afin d'aider les pays partenaires à faire face aux défis majeurs que sont la lutte contre la pauvreté, la promotion de la démocratie et droits de l’homme, la diversité culturelle et linguistique, l’éducation et la formation ainsi que le développement économique et social

This partnership is a concrete example of the Commission’s wish to join forces with other development players in order to help the partner countries to face such major challenges as the fight against poverty, the promotion of democracy and human rights, cultural and linguistic diversity, education and training, as well as economic and social development.


A partir de 2005, les questions relatives aux droits de l'homme et à la démocratie devront être davantage prises en compte dans les programmes indicatifs nationaux et dans les documents de stratégie par pays établis dans le cadre du programme MEDA.

Starting in 2005, the human rights and democracy dimensions should be given more prominence in national indicative programmes and country strategy papers drawn up for the MEDA programme.


Ces stratégies devront contribuer au renforcement de la démocratie, à la consolidation de la paix et à la prévention des conflits, à une intégration progressive dans l'économie mondiale, à une meilleure prise en compte des aspects sociaux et environnementaux dans une perspective de développement durable, à l'égalité entre les hommes et les femmes et au renforcement des capacités des acteurs publics et privés.

These strategies must contribute to strengthening democracy, to the consolidation of peace and the prevention of conflict, to gradual integration into the world economy, to more awareness of the social and environmental aspects with a view to sustainable development, to equality between men and women and to public and private capacity-building.


Les pays de la région devront s'unir de plus en plus par des liens d'investissement, de commerce et de coordination des politiques économiques.

The countries of the region would have to create ever tighter links with one another through investment, trade and the coordination of economic policies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démocraties devront s'unir ->

Date index: 2022-06-15
w