Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Démarche auprès des autorités d'Etat tiers
Démarches auprès de
Effectuer un démarche auprès d'un ministre
Effectuer une démarche auprès d'un ministre
Entreprendre des démarches auprès d'un gouvernement
Faire des démarches auprès d'un gouvernement
Pressentir un ministre

Traduction de «démarches concrètes auprès » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faire des démarches auprès d'un gouvernement [ entreprendre des démarches auprès d'un gouvernement ]

approach a government


effectuer un démarche auprès d'un ministre | pressentir un ministre

to approach a minister


de nombreuses démarches furent effectuées auprès de plusieurs gouvernements

numerous démarches were made to governments


démarche auprès des autorités d'Etat tiers

representation to the authorities of the third country




pressentir un ministre [ effectuer une démarche auprès d'un ministre ]

approach a minister
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À plusieurs reprises, la Commission a insisté auprès des autorités nationales pour que les pouvoirs adjudicateurs et, dans le secteur de l'environnement, les bénéficiaires finaux, adoptent une démarche prospective, s'approprient concrètement les différentes étapes du cycle des projets et renforcent la coordination entre les parties prenantes des projets.

On several occasions, the Commission insisted with the national authorities that the contracting authorities and, in the environment sector, the final beneficiaries adopt a proactive approach, take effective ownership of the different stages of the project cycle, and enhance co-ordination between the project stakeholders.


Sur motion de Serge Marcil, il est convenu avec consentement unanime, Que le Sous-comité sur l’étude du sport au Canada du Comité permanent du patrimoine canadien appuie l’organisme Olympic Air dans sa mission et dans l’atteinte de ses objectifs et recommande au secrétaire d’État au sport amateur d’entreprendre les démarches nécessaires auprès des ministères canadiens tels les Affaires étrangères, la Coopération internationale, Patrimoine canadien et le ministère des Affaires indiennes et du Nord afin d’obtenir de leur part des gestes concrets ...[+++]

On motion of Serge Marcil, it was agreed by unanimous consent, That the Sub-committee on the Study of Sport in Canada of the Standing Committee on Canadian Heritage support the organization Olympic Aid in its mission and in the achievement of its objectives, and recommend to the Secretary of State for Amateur Sport that the necessary approaches be made to such federal departments as Foreign Affairs, International Cooperation, Canadian Heritage and Indian and Northern Affairs to obtain from them their share of concrete and positive action in support of Olympic Aid, while respecting provincial areas of jurisdiction.


Le Conseil compte-t-il entreprendre des démarches concrètes auprès des autorités israéliennes afin qu'elles mettent un terme aux "mesures de représailles" qui paralysent la vie dans la bande de Gaza et en Cisjordanie et qui ont des conséquences catastrophiques pour l'ensemble de la population palestinienne qui vit dans ces régions?

Does the Council intend to take specific measures to induce the Israeli authorities to suspend their ‘reprisals’ which are paralysing the Gaza Strip and West Bank with disastrous consequences for all Palestinians living in these areas?


8. relève avec inquiétude l'absence de démarches concrètes de l'UE auprès du gouvernement indien, notamment dans le cadre des sommets UE-Inde, sur le vaste problème de la discrimination fondée sur la caste;

8. Notes with concern the lack of substantive EU engagement with the Indian Government, notably within the EU-India Summits, on the vast problem of caste-based discrimination;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. relève avec inquiétude l'absence de démarches concrètes de l'UE auprès du gouvernement indien, notamment dans le cadre des sommets UE‑Inde, sur le vaste problème de la discrimination fondée sur la caste;

8. Notes with concern the lack of substantive EU engagement with the Indian Government, notably within the EU-India Summits, on the vast problem of caste-based discrimination;


De plus, lors de l'audience dans la présente affaire (18 septembre 2003), le gouvernement italien n'avait encore entamé aucune démarche concrète auprès des bénéficiaires.

In addition, at the hearing in this case (18 September 2003), the Italian Government had not yet undertaken any actual steps with the firms concerned.


À plusieurs reprises, la Commission a insisté auprès des autorités nationales pour que les pouvoirs adjudicateurs et, dans le secteur de l'environnement, les bénéficiaires finaux, adoptent une démarche prospective, s'approprient concrètement les différentes étapes du cycle des projets et renforcent la coordination entre les parties prenantes des projets.

On several occasions, the Commission insisted with the national authorities that the contracting authorities and, in the environment sector, the final beneficiaries adopt a proactive approach, take effective ownership of the different stages of the project cycle, and enhance co-ordination between the project stakeholders.


Le Conseil a-t-il l'intention de soutenir l'adoption et l'application immédiate en Colombie du programme de protection décidé par l'Organisation des États américains, et a-t-il l'intention d'entreprendre des démarches concrètes en ce sens auprès du président Andrès Pastrana ?

Will the Council support the immediate adoption and implementation of the protection programme in Colombia, as decided by the Organisation of American States, and will it make specific representations to President Andres Pastrana to that effect?


Le Conseil a-t-il l'intention de soutenir l'adoption et l'application immédiate en Colombie du programme de protection décidé par l'Organisation des États américains, et a-t-il l'intention d'entreprendre des démarches concrètes en ce sens auprès du président Andrès Pastrana?

Will the Council support the immediate adoption and implementation of the protection programme in Colombia, as decided by the Organisation of American States, and will it make specific representations to President Andres Pastrana to that effect?


Avez-vous fait des démarches concrètes auprès du ministère du Développement des ressources humaines du Canada ou auprès du ministère du Revenu national en ce qui a trait à la situation de vos membres?

Did you approach Human Resources Development Canada or Revenue Canada with practical recommendations regarding the situation of these people?




D'autres ont cherché : démarches auprès     pressentir un ministre     démarches concrètes auprès     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démarches concrètes auprès ->

Date index: 2020-12-26
w