Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Démarche appareillée
Démarche de motivation
Démarche du Greffe

Vertaling van "démarche leur permettra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
déterminer si l'imagerie médicale réalisée permettra l'établissement d'un diagnostic

analyze medical images' diagnostic suitability | appraise medical images | determine diagnostic suitabilty of the medical images | determine medical images' diagnostic suitability


Prendre soin des nôtres : Une démarche globale pour les soins du personnel malade et blessé des FC et leurs familles

Caring for Our Own: A Comprehensive Approach for the Care of CF Ill and Injured Members and their Families








utiliser une démarche analytique à des fins commerciales

use analytics for commercial purpose | work with analytics for commercial purposes | use analytics for commercial purposes | use commercial analytics


préparer la démarche de conception centrée sur l’utilisateur | utiliser des techniques de conception centrée sur l’utilisateur | avoir recours à la conception centrée sur l’utilisateur | utiliser des méthodes de conception centrée sur l’utilisateur

utilise methodologies for user centered design | utilise user-centered design methodologies
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette démarche leur permettra de développer leurs compétences et d'améliorer leurs perspectives sur le marché du travail».

This will allow them to develop their skills and increase their future labour market prospects".


Votre rapporteur estime en outre que le choix de la démarche volontaire permettra à l'Union de travailler plus efficacement avec les mécanismes d'obligation de diligence mis en place par les organisations sectorielles et qui fixent des normes générales, conformes au guide de l'OCDE, dans leurs domaines respectifs.

Moreover, your rapporteur is of the opinion that the choice for the voluntary approach enables the EU to work more effectively with supply chain due diligence schemes developed by business associations, which in line the OECD guidance have set global standards on their domains.


Cette démarche doit être assortie d’une meilleure surveillance des politiques dans les domaines sociaux, laquelle permettra, au fil du temps, de gérer les crises, d’absorber les chocs et de garantir un niveau d’investissement social suffisant dans toute l’Europe.

This must be accompanied by improved policy surveillance in the social areas which over time contributes to crisis management, shock absorption and an adequate level of social investment across Europe.


Cette démarche leur permettra de faire connaître les sites au niveau national et de combler le fossé entre les institutions européennes et les citoyens de l’Union.

This will help popularise the sites at national level and bridge the gap between the European institutions and European citizens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette démarche permettra de promouvoir une utilisation plus large des informations utiles par les personnes chargées de fixer les priorités sectorielles et autres au sein des DG/unités de planification compétentes.

This will encourage wider use of valuable information by those who set sectoral and other priorities in relevant planning DGs/units.


Votre rapporteur approuve cette démarche, qui permettra de restituer aux contribuables des sommes surbudgétées, mais il y a lieu, en l'occurrence, de se demander si les montants en cause justifient la mise en œuvre d'une telle procédure administrative.

The rapporteur welcomes this philosophy as it will return over-budgeted monies to the taxpayer although, in this particular case, it is questionable whether the amounts involved actually warranted such an administrative procedure.


Cette démarche nous permettra d’accroître notre influence, de mieux faire entendre notre voix et elle nous aidera à promouvoir nos valeurs et nos intérêts européens partout dans le monde.

That will increase our impact, strengthen our voice and help us to promote our European values and interests worldwide.


Cette démarche nous permettra d’accroître notre influence, de mieux faire entendre notre voix et elle nous aidera à promouvoir nos valeurs et nos intérêts européens partout dans le monde.

That will increase our impact, strengthen our voice and help us to promote our European values and interests worldwide.


La fixation d'objectifs et de critères de référence clairs et collectifs définissant ce que l'Union attend de ses partenaires permettra de garantir la cohérence et la crédibilité de la démarche adoptée pour les différents pays.

The setting of clear and public objectives and benchmarks spelling out the actions the EU expects of its partners is a means to ensure a consistent and credible approach between countries.


La démarche globale révisée relative aux dossiers passagers vise à fournir à l'UE un cadre de référence qui lui permettra de décider de la meilleure manière de répondre aux demandes de transmission de données PNR qui lui seront adressées à l'avenir par les pays tiers.

The revised global approach on PNR aims to provide the basis for the EU to decide how to best deal with requests from third countries for the transmission of PNR data in the future.




Anderen hebben gezocht naar : démarche appareillée     démarche de motivation     démarche du greffe     démarche leur permettra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démarche leur permettra ->

Date index: 2022-11-23
w