Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident qui aurait pu ne pas être fatal
Démantèlement
Démantèlement automatique des écarts monétaires
Démantèlement de centrale nucléaire
Démantèlement des barrières aux échanges
Démantèlement des barrières commerciales
Démantèlement des centrales nucléaires
Démantèlement des obstacles au commerce
Démantèlement des obstacles aux échanges
Démantèlement des obstacles commerciaux
Démantèlement télécommandé
Démantèlement à distance
Ingénieur conception démantèlement
Ingénieure démantèlement déconstruction
Règle du moment où le dommage aurait pu être découvert

Traduction de «démantèlement aurait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
démantèlement des obstacles au commerce [ démantèlement des obstacles aux échanges | démantèlement des obstacles commerciaux | démantèlement des barrières commerciales | démantèlement des barrières aux échanges ]

dismantling of trade barriers


ingénieur conception démantèlement | ingénieur conception démantèlement/ingénieure conception démantèlement | ingénieur démantèlement déconstruction/ingénieure démantèlement déconstruction | ingénieure démantèlement déconstruction

dismantling manager | dismantling planner | disassembly planner | dismantling engineer


règle du moment où le préjudice aurait pu être découvert [ règle du moment où le dommage aurait pu être découvert ]

rule of discoverability


accident qui aurait pu ne pas présenter de danger pour la survie des occupants [ accident qui aurait pu ne pas être fatal ]

potentially survivable accident


démantèlement à distance | démantèlement télécommandé

remote dismantling


démantèlement automatique des écarts monétaires | démantèlement automatique des écarts monétaires négatifs

automatic dismantling of negative monetary gaps


démantèlement de centrale nucléaire | démantèlement des centrales nucléaires

nuclear power plant disposal






démantèlement

dismantling | take out of commission | decommissioning | plant decommissioning
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Certes, construire un seul Polar 8 aurait coûté extrêmement cher car il aurait fallu équiper un chantier naval pour un seul navire, puis le démanteler.

Then, to just build one Polar 8 would have been extraordinarily expensive, because as you know setting up a shipyard to build one ship and then dismantling it is a hugely costly effort.


Étant donné les importantes incidences prévisibles pour le secteur laitier des régions ultrapériphériques qu'aurait le démantèlement du régime des quotas laitiers, la Commission présente au Parlement européen et au Conseil un rapport d'évaluation de l'impact de ce démantèlement.

Given the significant impact the dismantling of the milk-quota system can be expected to have on the milk sector in the outermost regions, the Commission shall submit a report to the European Parliament and the Council assessing the impact of dismantling that system.


25. constate avec inquiétude que l'Union ne dispose pas d'une équipe de coordinateurs et d'experts couvrant la totalité des trois projets, ce qui aurait permis de traiter le programme de démantèlement comme un tout sur la base de l'expérience acquise par l'Union, en créant ainsi des synergies entre les trois projets;

25. Notes with concern the lack of an EU team of coordinators and experts of all three projects, which would have enabled the decommissioning programme to be treated as a whole package based on EU experience, thus enabling synergies between the three cases;


Je considère donc que le démantèlement des quotas laitiers par le règlement (CE) n° 248/2008 n’aurait jamais dû être lancé, et que ce démantèlement ne devrait pas se poursuivre de la façon proposée par la Commission et acceptée par le rapporteur.

I therefore feel that the dismantling of milk quotas through Regulation (EC) No 248/2008 should not have been started and that this dismantling should not continue as proposed by the Commission and accepted by the rapporteur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme l'ont montré tous les rapports et toutes les études, il y aurait effectivement démantèlement de la Commission canadienne du blé.

As all the reports and studies have indicated, it would actually dismantle the Canadian Wheat Board.


Cependant, il y aurait davantage de marge de manœuvre pour combler cet écart de prix par des mesures volontaires qui autoriseraient une certaine activité de démantèlement des navires en Europe où les normes de protection de l'environnement et de la santé humaine sont particulièrement élevées.

Still, there would be greater scope for the price gap to be bridged by voluntary measures that allow a certain amount of ship dismantling to take place in Europe where there are particularly high "zero pollution" and "zero human health harm" standards.


9. réaffirme son engagement en ce qui concerne la déclaration du millénaire des Nations unies et les objectifs de développement pour le millénaire; se félicite que les deux forums aient mis l'accent sur un commerce mondial plus équitable et plus libre; invite instamment les négociateurs de l'OMC à prendre cet avis au sérieux; souligne également les effets bénéfiques que le démantèlement des obstacles aux échanges aurait sur la reconstruction des régions touchées par le Tsunami; fait valoir l'impact positif que la libéralisation du commerce agricole aurait sur les pays en ...[+++]

9. Reaffirms its commitment to the United Nations Millennium Declaration and the Millennium Development Goals; welcomes the emphasis placed by both Fora on making world trade fairer and freer; urges the negotiators at the WTO to take this advice seriously; also points out the beneficial effect that the dismantling of trade barriers would have on the recovery of regions hit by the tsunami; underlines the positive impact which the liberalisation of agricultural trade would have on developing countries;


3. se félicite que les deux forums aient mis l'accent sur un commerce mondial plus équitable et plus libre; invite instamment les négociateurs de l'OMC à prendre cet avis au sérieux; souligne également les effets bénéfiques que le démantèlement des obstacles aux échanges aurait sur la reconstruction des régions touchées par le Tsunami; fait valoir l'impact positif que la libéralisation du commerce agricole aurait sur les pays en développement;

3. Welcomes the emphasis that both Fora put on making world trade fairer and freer; urges the negotiators at the WTO to take this advice seriously; also points out the beneficial effect that dismantling trade barriers would have on the recovery of regions hit by the tsunami; underlines the positive impact which the liberalisation of agricultural trade would have on developing countries;


Le Président Prodi a soulevé la question du démantèlement du réacteur qui est toujours en activité à Tchernobyl et a loué la décision prise par le gouvernement ukrainien d'y procéder cette année, ainsi que les garanties données par M. Yushchenko que la date à laquelle ce démantèlement aurait lieu serait annoncée prochainement.

President Prodi raised the issue of closure of the reactor which is still working at Chernobyl and commended the decision by the Ukrainian government to close it this year and the assurances given by Mr Yushchenko that a date for the closure would be announced shortly.


Comme je l'ai dit, mon distingué prédécesseur a réussi très récemment à faire démanteler une base de données qui aurait pu porter sérieusement atteinte à la protection de la vie privée.

As I said, my distinguished predecessor very recently was successful in bringing about the dismantling of a database which would have seriously intruded on privacy.


w