Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "démantelée si nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si l’Union européenne n’est pas disposée à élaborer et mettre en œuvre une stratégie globale ou qu’elle n’est pas en mesure de le faire, elle ne parviendra pas à appliquer le programme à l’horizon 2030 ni à réaliser la vision de «l’Europe que nous voulons», mais ce n’est pas tout; faute d’agir, le risque est grand que chacun des grands défis évoqués ne se solde par un échec: l’organisation du travail en Europe sera démantelée, la décarbonisation et la protection des ressources cesseront car les coûts sociaux de la transition écologiq ...[+++]

With no action, there is a high risk of failure on each of the major challenges: Europe’s labour order will be destroyed, decarbonisation and protection of resources will cease because the social costs of ecological transition are considered to be too high, and social inequalities plus alienation will increase, posing a risk to democracy.


Cela dit, nous nous rendons compte maintenant - au fur et à mesure qu'évolue le monde que nous sommes appelés à déployer nos troupes à l'étranger, étant donné que nous n'avons plus de queue à Baden et à Lahr, nos forces permanentes d'outre-mer ayant été démantelées - nous sommes obligés d'amener la queue avec nous.

That said, I think we are realizing now that - as the world changes and as we are being called to deploy abroad and as we no longer have standing forces overseas, we do not have the tail to rely upon in Baden and in Lahr - we have to bring the tail with us.


Nous avons l'obligation de faire notre part pour assurer le transport entre la station spatiale et la Terre ce qui, en cas d'urgence, exigerait l'utilisation de ces longues pistes que nous avons maintenant démantelées.

We have an obligation to provide and to do our share in providing transportation to and from the space station, which in an emergency would necessitate the use of those long runways, but we have disabled them.


L'énorme initiative qu'est le Plan directeur de la santé des Autochtones a été en quelque sorte démantelée par le gouvernement actuel, alors nous avons pris l'initiative, parce qu'il s'agissait d'une très bonne stratégie, de mettre en commun les priorités des collectivités des Premières nations pour que nous puissions travailler ensemble à la définition de priorités globales et nous concentrer sur des problèmes comme la pauvreté, c'est-à-dire sur les façons de donner aux Premières nations la capacité de s'affranchir de la pauvreté et ...[+++]

The huge initiative of the Blueprint on Aboriginal Health was sort of kiboshed by the current government so we took it upon ourselves, because that was a really good strategy, to have an broadening of priorities in the First Nations communities so that we can work together to come up with individual priorities and focus on things like poverty and how can we empower First Nations to rise above poverty and be self-sufficient.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur Solana, la colonisation doit cesser immédiatement et les colonies devront finalement être démantelées, faute de quoi nous ne connaîtrons jamais une paix durable au Moyen-Orient.

They must be frozen now and eventually dismantled, otherwise there will never be a sustainable peace in the Middle East, Mr Solana.


D’une part, nous avons un intérêt tout à fait justifié et nécessaire de la part de la plupart des personnes qui participent au processus politique, qui est de s’informer et de découvrir plus rapidement et en détail les relations qui peuvent exister, en particulier dans le secteur des entreprises, et comment elles fonctionnent, en particulier de l’autre côté des frontières: des frontières que nous avons, heureusement, déjà démantelées avec succès entre de nombreux pays à travers l’Europe.

On the one hand, we have an entirely justified and necessary interest on the part of most persons involved in the political process, which is to inform themselves and to find out more quickly and in detail about linkages which may exist, especially in the corporate sector, and how they work, especially across borders: borders which, happily, we have already dismantled successfully between many countries throughout Europe.


Nous avons constaté qu'il y avait une agence de vente dans le secteur laitier qui avait été démantelée au milieu des années 1990, de sorte que — nous avons des statistiques à ce sujet — le prix des produits laitiers pour les producteurs a chuté, alors que le prix pour les consommateurs est resté pareil ou a même augmenté.

We found that there was a selling agency in the milk industry that was dismantled in the 1990s, and resulted in the price of dairy products plummeting for the producers, while the consumer price either stayed the same or increased. We have statistics on this.


Nous disons que l'Irak doit reconnaître les résolutions de l'ONU, c'est-à-dire qu'il faut que toutes les armes, à supposer qu'elles existent - je n'en sais rien, je n'ai jamais été inspecteur, ni toi, ni nous, ni personne d'ailleurs -, si tel est le cas, soient démantelées après vérification.

We say that Iraq must recognise the UN resolutions, in other words, all weapons, if they exist that is – and I know nothing about that, I had never been an inspector, nor have you, nor have any of us, no one here in fact – must be destroyed after they have been inspected.


Nous pensons que les politiques communes ne doivent pas être démantelées, mais renforcées dans certains aspects tels que la sécurité alimentaire et les questions environnementales, qui devraient s'intégrer à toutes nos politiques communautaires.

Others believe that the common policies should not be dismantled, but rather strengthened in certain areas, such as food safety and environmental concerns, which should be incorporated into all our Community policies.


Étant donné qu'une infrastructure de services d'emploi à l'intention des Canadiens handicapés dépend du Fonds d'intégration, nous demandons que le gouvernement nous avise promptement pour que cette infrastructure ne soit pas démantelée.

Because an infrastructure of employment services for disabled Canadians depends on the Opportunities Fund, we are asking that some indication on the part of the government be given promptly so that this infrastructure not be dismantled.


w