Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Démantèlement
Démantèlement automatique des écarts monétaires
Démantèlement de centrale nucléaire
Démantèlement des barrières aux échanges
Démantèlement des barrières commerciales
Démantèlement des centrales nucléaires
Démantèlement des obstacles au commerce
Démantèlement des obstacles aux échanges
Démantèlement des obstacles commerciaux
Démantèlement télécommandé
Démantèlement à distance
Employé d'institut de beauté
Employé d'institut de bronzage
Employée d'institut de bronzage
Ingénieur conception démantèlement
Ingénieure démantèlement déconstruction

Traduction de «démanteler les institutions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
démantèlement des obstacles au commerce [ démantèlement des obstacles aux échanges | démantèlement des obstacles commerciaux | démantèlement des barrières commerciales | démantèlement des barrières aux échanges ]

dismantling of trade barriers


ingénieur conception démantèlement | ingénieur conception démantèlement/ingénieure conception démantèlement | ingénieur démantèlement déconstruction/ingénieure démantèlement déconstruction | ingénieure démantèlement déconstruction

dismantling manager | dismantling planner | disassembly planner | dismantling engineer


Réunion internationale sur le rôle des religions et des institutions religieuses dans le démantèlement de l'apartheid

International Meeting on the Role of Religion and Religious Institutions in Dismantling Apartheid


démantèlement à distance | démantèlement télécommandé

remote dismantling


démantèlement de centrale nucléaire | démantèlement des centrales nucléaires

nuclear power plant disposal


démantèlement automatique des écarts monétaires | démantèlement automatique des écarts monétaires négatifs

automatic dismantling of negative monetary gaps


Le démantèlement des obstacles au commerce électronique mondial

Dismantling the Barriers to Electronic Commerce




démantèlement

dismantling | take out of commission | decommissioning | plant decommissioning


employé d'institut de beauté | employé d'institut de bronzage | employé d'institut de beauté/employée d'institut de beauté | employée d'institut de bronzage

solarium worker | tanning salon attendant | beauty salon attendant | solarium attendant
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme d'habitude, le Parti réformiste est du même côté que le Parti québécois, cherchant à démanteler les institutions gouvernementales en faveur d'institutions régionales.

As usual, the Reform Part is on the same side as the Bloc Quebecois, wishing to dismantle government institutions in favour of regional institutions.


Quelle différence par rapport à la situation actuelle, où le gouvernement conservateur impose, coup sur coup, des compressions draconiennes à CBC/Radio-Canada, lesquelles ne sont pas tant motivées par des considérations financières que par la volonté idéologique, fort répandue chez les conservateurs, de démanteler cette institution publique.

What a difference from today's situation, with the Conservative government imposing repeated drastic cutbacks on CBC/Radio-Canada motivated not so much by financial necessity as by the ideologically motivated desire of a large part of the Conservative caucus to dismantle this public institution.


J'assiste, depuis mon arrivée ici il y a trois ans, à un démantèlement des institutions de ce pays par les conservateurs.

Since my arrival three years ago, I have been witness to the Conservatives' dismantling of Canadian institutions.


Le 29 avril 2010, la DG REGIO a organisé un séminaire à l’intention du personnel de la Commission intitulé «Would you call this home?», lors duquel les meilleures et les pires pratiques de l’utilisation des fonds de l’UE pour démanteler les institutions de long séjour étaient présentées, dans le but que notre personnel puisse comprendre quelles politiques doivent être appliquées pour essayer de changer les mentalités dans leurs contacts avec les administrations des États membres.

On 29 April 2010, DG Regio held a seminar for Commission staff called ‘Would you call this home?’, where best and worst practice in the use of EU funds for dismantling long-stay institutions were presented, so that our staff could understand which policies need to be applied in trying to change the mentality in their contacts with the administrations in the Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On a tenté délibérément au cours des 30 dernières années de recomposer le Canada en vidant les programmes sociaux de leur substance, en démantelant les institutions nationales et en cherchant à tout prix à laisser résoudre tous les problèmes par les seules forces du marché et personne n'a été épargné.

The deliberate attempts to reconfigure Canada over the past 30 years—by gutting social programs, dismantling national institutions and insisting that market forces alone can solve every problem—have affected everyone.


La Commission invite donc les autres institutions de l’Union européenne à lui faire part de leur position et à contribuer de la sorte à une politique européenne efficace en matière de démantèlement des navires.

The Commission therefore invites the other EU institutions to provide their views and contribute to an effective EU policy on better ship dismantling.


En Égypte, il y avait une communauté Baha'i petite, mais florissante jusqu'en 1960, date à laquelle Nasser a adopté le décret présidentiel 263 par lequel on a démantelé les institutions Baha'i, confisqué tous leurs biens et leur argent et interdit toute activité de ces institutions.

In Egypt there was a thriving but small Bahá'í community until 1960, when Nasser adopted presidential decree 263, disbanding Bahá'í institutions, confiscating all of their properties and funds and outlawing any of the activities undertaken by those institutions.


Dans ce cadre, les instituts de recherche et les chantiers de démolition de l'UE, de Turquie et d'Inde mettent au point des systèmes d'aide à la décision qui seront mis gratuitement à la disposition du secteur du démantèlement des navires partout dans le monde.

In this framework, research institutes and dismantling yards from the EU, Turkey and India develop Decision Support Systems (DSS) that will be made available for free to the ship-breaking industry worldwide.


Pendant les premiers jours de l’année 1990, l’économie roumaine a subi le choc le plus violent de son histoire: la renonciation totale et inconditionnelle à l’économie centralisée et planifiée, au démantèlement des institutions et des mécanismes caractéristiques d’une économie étatisée.

The first days of 1990 saw the most astonishing shock in the Romanian economy: the complete and unconditional renunciation of the planned, centralised economic system, the dismantling of the institutions and mechanisms characterising the state-controlled economy.


Nous devrions nous prononcer pour un ajournement dans tous les domaines où nous pensons qu'un plan d'action peut être produit dans un délai d'un mois et montrer à l'opinion publique que nous prenons nos erreurs au sérieux et tentons d'apporter les corrections nécessaires. Je souligne une nouvelle fois que cela n'a rien à voir avec un éventuel démantèlement des institutions : nous voulons au contraire les renforcer et nous voulons rétablir la confiance de l'opinion publique européenne.

We should vote for a postponement whenever we are of the opinion that an action plan can be drawn up within a month which will show the public that we take our errors seriously and are trying to correct them and I would stress once again that it has nothing to do with dismantling institutions; on the contrary, we want to strengthen them and we want to restore trust in the eyes of the public in Europe.


w