Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Business model
Concevoir des modèles de données
Créer des modèles de données
Démantèlement automatique des écarts monétaires
Démantèlement de centrale nucléaire
Démantèlement des barrières aux échanges
Démantèlement des barrières commerciales
Démantèlement des centrales nucléaires
Démantèlement des obstacles au commerce
Démantèlement des obstacles aux échanges
Démantèlement des obstacles commerciaux
Démantèlement télécommandé
Démantèlement à distance
Développer des modèles de données
Ingénieur conception démantèlement
Ingénieure démantèlement déconstruction
MCM
Mettre en place des modèles de données
Modèle aléatoire proportionnel
Modèle climatique de la planète
Modèle climatique du globe
Modèle climatique global
Modèle climatique mondial
Modèle climatique planétaire
Modèle commercial
Modèle de Cox
Modèle de climat du globe
Modèle de climat global
Modèle de régression de Cox
Modèle de régression à effet proportionnel
Modèle de vraisemblance partielle
Modèle des risques proportionnels
Modèle d’entreprise
Modèle à taux de défaillance proportionnels
Modèle économique

Traduction de «démanteler le modèle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
démantèlement des obstacles au commerce [ démantèlement des obstacles aux échanges | démantèlement des obstacles commerciaux | démantèlement des barrières commerciales | démantèlement des barrières aux échanges ]

dismantling of trade barriers


ingénieur conception démantèlement | ingénieur conception démantèlement/ingénieure conception démantèlement | ingénieur démantèlement déconstruction/ingénieure démantèlement déconstruction | ingénieure démantèlement déconstruction

dismantling manager | dismantling planner | disassembly planner | dismantling engineer


démantèlement automatique des écarts monétaires | démantèlement automatique des écarts monétaires négatifs

automatic dismantling of negative monetary gaps


démantèlement à distance | démantèlement télécommandé

remote dismantling


démantèlement de centrale nucléaire | démantèlement des centrales nucléaires

nuclear power plant disposal


business model | modèle d’entreprise | modèle commercial | modèle économique

business design | model for business | business model | business models


concevoir des modèles de données | développer des modèles de données | créer des modèles de données | mettre en place des modèles de données

create data models | manage data models


modèle climatique mondial [ MCM | modèle climatique planétaire | modèle climatique de la planète | modèle climatique du globe | modèle de climat du globe | modèle climatique global | modèle de climat global ]

global climate model


modèle de régression à effet proportionnel | modèle des risques proportionnels | modèle de régression de Cox | modèle de Cox | modèle aléatoire proportionnel | modèle de vraisemblance partielle | modèle à taux de défaillance proportionnels

proportional hazards model | PHM | Cox regression model | Cox model | PH model


Le démantèlement des obstacles au commerce électronique mondial

Dismantling the Barriers to Electronic Commerce
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Afin de décourager les migrations irrégulières et de démanteler le modèle économique des passeurs et des trafiquants d'êtres humains, l'UE doit proposer une alternative aux voyages périlleux en ouvrant des voies d'accès sûres et légales aux personnes qui ont réellement besoin d'une protection.

To dissuade irregular migration and break the business model of people traffickers smugglers, the EU needs to offer an alternative to perilous journeys by opening safe and legal pathways for those in genuine need of protection.


Pour donner une impulsion aux travaux entamés en 2016 au titre du cadre de partenariat pour les migrations, l'UE et ses États membres ont intensifié leurs efforts afin de sauver des vies humaines, de démanteler le modèle économique des passeurs et des trafiquants, de lutter contre les causes profondes des migrations et de travailler en partenariat avec les pays d'origine et de transit des migrants tout en défendant les valeurs européennes et en respectant les droits de l'homme.

Taking the work initiated in 2016 under the Partnership Framework on Migration forward, the EU and its Member States have intensified efforts to save lives, break the business model of smugglers and traffickers, fight root causes and work in partnership with countries of origin and transit, while upholding European values and the respect for human rights.


Les efforts déployés par l'UE permettent de continuer à sauver des vies, démanteler le modèle économique des passeurs et des trafiquants d'êtres humains, lutter contre les causes profondes et travailler en partenariat avec les pays tiers, tout en préservant les valeurs européennes et le respect des droits humains.

The EU's efforts continue to save lives, break the business model of smugglers and traffickers, fight root causes and work in partnership with third countries, while upholding European values and the respect for human rights.


Le démantèlement du modèle économique des passeurs qui cherchent à exploiter les migrants à des fins lucratives est essentiel pour lutter contre la migration irrégulière.

Breaking the business model of the people smugglers who look to exploit migrants for profit is central to tackling irregular migration.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les progrès que nous avons récemment accomplis dans le démantèlement du modèle économique des passeurs ne seront durables que si les demandeurs d'asile disposent aussi d'une voie légale et sûre de migration.

Our recent progress in breaking the smugglers' business model is only sustainable if a safe legal channel also opens for asylum seekers.


Il faut empêcher qu’une stratégie précipitée de sortie de crise se traduise par le démantèlement du modèle social, car les fondements de cette crise, que nous traversons depuis maintenant trois ans, sont bel et bien d’origine sociale.

We must ensure that a hasty strategy to end the crisis does not result in the dismantling of our social model, for the origins of this crisis – which we have been going through for three years now – are well and truly social.


Il faut empêcher qu’une stratégie précipitée de sortie de crise se traduise par le démantèlement du modèle social, car les fondements de cette crise, que nous traversons depuis maintenant trois ans, sont bel et bien d’origine sociale.

We must ensure that a hasty strategy to end the crisis does not result in the dismantling of our social model, for the origins of this crisis – which we have been going through for three years now – are well and truly social.


– (EL) J’ai voté contre la deuxième partie du paragraphe 6 de la proposition de résolution commune relative à la stratégie UE 2020, parce qu’elle implique l’intention de poursuivre le démantèlement du modèle social traditionnel européen.

– (EL) I voted against the second part of paragraph 6 of the joint motion for a resolution on the EU 2020 strategy because it implies an intention to further dismantle the traditionally constructed European social state.


En outre, avec les tendances démographiques au vieillissement et au démantèlement des structures et des modèles familiaux traditionnels, plus de personnes ont un mode de vie individualisé et connaissent des périodes d'isolement qui peuvent être parfois de longue durée et les rendre plus vulnérables à l'exclusion.

In addition, with demographic trends towards ageing and the break up of traditional family structures and patterns, more people experience more individualised lifestyles and what may be long-term periods of isolation which make them more vulnerable to exclusion.


2. Dans le même esprit, il faudrait enterrer tout débat sur la question de savoir si ces changements profonds peuvent passer par le démantèlement du modèle social européen.

2. By the same token any debate that these profound changes can be managed by the dismantling of the European Social Model, should now be laid to rest.


w