Je vous dis tout cela non pas tellement pour vanter les Suédois, mais pour vous faire comprendre que, si nous décidons de façon très claire que notre ministre et notre sous-ministre de l'Industrie vont se rendre là-bas chaque année—et, soit dit en passant, notre ambassadeur et notre délégué commercial font une centaine d'appels à des sociétés chaque année—et si nous montrons clairement aux entreprises de la Suède ce qui se passe au Canada et si nous profitons de chaque occasion pour les encourager à faire affaire sur le marché de l'ALENA, nous pourrons réussir.
The point I'm trying to make here is not to toot the horn about the Swedes so much but to point to the fact that if we work on the very determined, very clear basis of having our Minister of Industry and our Deputy Minister of Industry go every year—in fact our ambassador and our trade commissioner carry out 100 corporate liaison calls a year—and if we have a very clear supply of messages to those companies in Sweden as to what's happening in Canada, and encourage them at every opportunity to look at our opportunities for doing business in the NAFTA marketplace, we can succeed.