Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "délégation italienne regrette vivement " (Frans → Engels) :

15. se dit très préoccupé par le nombre sans précédent de demandeurs d'asile et d'immigrés en situation irrégulière qui arrivent sur les côtes italiennes et maltaises en provenance, pour la plupart, du territoire libyen; demande à l'Union européenne de donner suite aux priorités définies par le groupe de travail pour la Méditerranée et d'engager un dialogue politique sur les questions d'immigration avec le gouvernement libyen, dès que les conditions le permettront; regrette vivement la disparition de 500 autres ...[+++]

15. Is deeply concerned by the unprecedented arrival of asylum seekers and irregular migrants on Italian and Maltese shores, many of whom are departing from Libyan territory; calls on the EU to follow up on the priorities identified in the Mediterranean Task Force and launch a political dialogue on migration issues with the Libyan government, as soon as conditions allow; deeply regrets that a further 500 lives were lost after their boat was reportedly rammed by another v ...[+++]


15. se dit très préoccupé par le nombre sans précédent de demandeurs d'asile et d'immigrés en situation irrégulière qui arrivent sur les côtes italiennes et maltaises en provenance, pour la plupart, du territoire libyen; demande à l'Union européenne de donner suite aux priorités définies par le groupe de travail pour la Méditerranée et d'engager un dialogue politique sur les questions d'immigration avec le gouvernement libyen, dès que les conditions le permettront; regrette vivement la disparition de 500 autres ...[+++]

15. Is deeply concerned by the unprecedented arrival of asylum seekers and irregular migrants on Italian and Maltese shores, many of whom are departing from Libyan territory; calls on the EU to follow up on the priorities identified in the Mediterranean Task Force and launch a political dialogue on migration issues with the Libyan government, as soon as conditions allow; deeply regrets that a further 500 lives were lost after their boat was reportedly rammed by another v ...[+++]


22. regrette vivement que les autorités de la ville de Moscou aient interdit la Gay Pride pour la sixième année consécutive, allant ainsi à l'encontre de son obligation en tant que membre du Conseil de l'Europe de respecter la liberté de réunion, et ignorant un arrêt définitif prononcé en avril 2011 par la Cour européenne des droits de l'homme obligeant la Russie à autoriser de tels rassemblements à l'avenir; regrette que le Service européen pour l'action extérieure ait refusé d'apporter son soutien public aux organisateurs du défilé, et demande au président du Conseil européen, à la vice-présidente de la Commission / haute représentant ...[+++]

22. Strongly regrets that Moscow city authorities banned a gay pride march for the sixth consecutive year, contrary to its obligation as a Member of the Council of Europe to uphold the freedom of assembly, and disregarding a final ruling in April 2011 by the European Court of Human Rights obliging Russia to authorise such gatherings in the future; regrets that the European External Action Service declined to bring its public support to organisers of the parade, and calls on the President of the European Council, the High Representative/Vice-President of the Commission, and President of the European Commission to convey the disapproval o ...[+++]


Je regrette vivement que les diverses forces de gauche présentent une fois de plus au Parlement européen une controverse qui relève exclusivement de la compétence italienne.

I very much regret that once again the various forces of the left should bring to the European Parliament a controversy that is entirely within the Italian sphere.


147. salue le rôle actif joué par la sous-commission des droits de l'homme, la commission des affaires étrangères, la commission du développement et le Président du Parlement dans le combat contre les injustices dans le monde, en particulier au travers de l'octroi du Prix Sakharov; estime que le Parlement devrait viser à conférer à ces cas une visibilité plus que momentanée et qu'il devrait mieux répondre aux attentes suscitées, par exemple en maintenant systématiquement des liens avec les anciens lauréats et en leur accordant un soutien durable; estime que le Parlement devrait aider à la mise en place d'un réseau de lauréats du prix Sakharov, qui tiendrait des réunions régulières au sein du Parlement européen, de sorte que ces lauréats p ...[+++]

147. Welcomes the active role played by the Subcommittee on Human Rights, the Committee on Foreign Affairs, the Committee on Development and the President of Parliament in standing up to cases of injustice around the world, especially through the award of the Sakharov Prize; considers that Parliament should aim at conferring more than a momentary visibility and that it should better fulfil the expectations raised, e.g. through systematic liaison with former laureates and sustained support; takes the view that the European Parliament should facilitate the establishment of a network of Sakharov Prize laureates, with regular meetings being held in the European Parliament so that the Sakharov Prize laureates may associate themselves with Parl ...[+++]


L'ouverture de Malpensa 2000 etant prévue pour le 25 octobre, ceci est la toute dernière semaine au cours de laquelle les compagnies aériennes peuvent fixer leurs nouveaux horaires et j'ai indiqué aux autorités italiennes que je regrette vivement que ce n'est que maintenant qu'elles ont pu adopter un nouveau décret.

This is the very last week in which the airlines could have a reasonable chance of making new schedules by 25 October and I have conveyed my strong concern that the Italian authorities could not produce a legally valid decree before now".


Explication de vote des délégations espagnole et italienne : "Les délégations espagnole et italienne, tout en confirmant leur vote favorable, en raison de l'importance et de l'urgence de ce règlement, regrettent vivement que n'aient pas été acceptées les propositions d'amélioration du libellé qu'elles ont présentées dans le cadre du Conseil "Pêche" et qui visent à dissiper tous les doutes dans l'interprétation ...[+++]

Explanation of the Spanish and Italian votes: "While confirming their vote in favour on account of the importance and urgency of this Regulation, the Spanish and Italian delegations express their greatest regret at the non-acceptance of the drafting improvements proposed within the Fisheries Council in order to remove any interpretative doubt as to the scope of the Regu ...[+++]


ANNEXE DECLARATION DE LA DELEGATION ITALIENNE La délégation italienne regrette vivement que le Conseil ait décidé d'adopter aujourd'hui le budget rectificatif et supplémentaire 1/93 dans une version qui s'écarte considérablement de la proposition initiale de la Commission de mars dernier.

ANNEX STATEMENT BY THE ITALIAN DELEGATION The Italian delegation deeply regrets that the Council has decided today to adopt supplementary and amending budget No 1/93 in a version which departs substantially from the original Commission proposal of last March.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

délégation italienne regrette vivement ->

Date index: 2025-09-24
w