Malgré le fait qu'approximativement quatre délinquants sur cinq admettent avoir ou avoir eu, au moment de leur admission en pénitencier, un problème de drogue ou d'abus de substances, un effort suffisant n'a pas été fourni et des ressources professionnelles n'ont pas été ajoutées pour le traitement, la réduction des préjudices et les stratégies de prévention.
Despite the fact that upon admission to federal custody, approximately four out of five offenders have a history of substance abuse, there has not been an equivalent focus of effort or commensurate infusion of professional resources for treatment, harm reduction and prevention strategies.