(4) Si le ministre compétent ne prend aucune décision dans le délai précisé par le paragraphe (1), l’inventeur ou toute autre personne revendiquant un droit sur l’invention peut, dans les trente jours qui suivent l’expiration de ce délai, demander à la Cour fédérale de rendre une décision en l’espèce.
(4) If no determination is made by the appropriate minister within the time specified in subsection (1), the inventor or any other person claiming an interest in the invention may apply to the Federal Court, within thirty days after the expiration of the time specified, to have the question determined.