Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder une prolongation convenable du délai
Augmenter les délais
Demande en prolongation de délai
Délai de protection prolongé
Motion en prolongation de délai
Motion en prorogation de délai
Ordonnance de prolongation du délai
Ordonnance de prorogation du délai
Prolongation du délai
Prolongation du délai
Prolonger le délai
Prorogation
Prorogation de terme
Prorogation du délai
Prorogation du délai
Proroger le délai
Proroger les délais
Proroger tout délai
Requête visant la prolongation d'un délai

Traduction de «délai prolongé quels » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
proroger le délai [ proroger les délais | augmenter les délais | prolonger le délai | proroger tout délai ]

extend the time [ extend the period of time | enlarge the time | extend the period | extend the time period | extend the time limits ]


demande en prolongation de délai | motion en prolongation de délai

application for extension of time


prolongation du délai | prorogation du délai

extension of period


prolongation du délai | prorogation | prorogation de terme | prorogation du délai

prolongation


ordonnance de prorogation du délai [ ordonnance de prolongation du délai ]

order enlarging the time


prorogation du délai (1) | prolongation du délai (2)

extension of period


motion en prorogation de délai [ requête visant la prolongation d'un délai ]

motion for an extension of time [ motion to extend time ]


délai de protection prolongé

extended safeguard period


accorder une prolongation convenable du délai

grant an additional period of time of reasonable length
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(Le document est déposé) Question n 685 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne l’approbation du projet Ojibwa en vue d’accorder des fonds de relance à Port Burwell, en Ontario: a) (i) selon des analyses indépendantes, quel est le rendement du projet Ojibwa sur le plan du développement économique, (ii) le sous-marin musée a-t-il déjà remporté un prix de développement économique appuyé par le gouvernement fédéral; b) existe-t-il un autre sous-marin musée en Ontario; c) quelle année marque le 100e anniversaire de l’utilisation du sous-marin au Canada; d) à quelle date (i) le gouvernement a-t-il appliqué des fonds de relance au projet, (ii) le projet a-t-il été approuvé, et par quel ministère, (iii) les demandeurs ont-ils été avisés qu’ils al ...[+++]

(Return tabled) Question No. 685 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the approval of Project Ojibwa for stimulus funding for Port Burwell, Ontario: (a) (i) according to independent analysts, what is the economic development return on investment of Project Ojibwa, (ii) has the submarine museum ever won an economic development award that is supported by the federal government; (b) is there another submarine museum in Ontario; (c) when is the 100th anniversary of submarine use in Canada; (d) on what date (i) was stimulus funding applied to this project, (ii) was it approved and by what department, (iii) were applicants notified they had been successful in receiving funding; (e) what specific conditions, if any, were attached to the funding, ...[+++]


L’exercice du droit de rétractation devrait rester gratuit durant ce délai prolongé, quels que soient les services dont le consommateur ait pu profiter.

The exercise of the right of withdrawal should remain free of charge during that extended period regardless of what services consumers may have enjoyed.


L’exercice du droit de rétractation devrait rester gratuit durant ce délai prolongé, quels que soient les services dont le consommateur ait pu profiter.

The exercise of the right of withdrawal should remain free of charge during that extended period regardless of what services consumers may have enjoyed.


(Le document est déposé) Question n 281 Mme Jean Crowder: En ce qui concerne le processus des traités de la Colombie-Britannique: a) quelles mesures concrètes le gouvernement a-t-il prises pour étudier la question de l’accumulation des intérêts des prêts accordés en vertu d’un traité; b) dans quelle mesure la dette des intérêts influe-t-elle sur les négociations d’un traité; c) quand le gouvernement énoncera-t-il sa nouvelle politique de financement de l’autonomie gouvernementale des Premières nations qu’il a annoncée dans le budget de mars 2010; d) quels changements ont été apportés au mandat fédéral relatif aux négociations depuis 2 ...[+++]

(Return tabled) Question No. 281 Ms. Jean Crowder: With regard to the British Columbia Treaty Process: (a) what substantive actions has the government taken to study the issue of accumulation of interest from treaty loans; (b) how does the debt from this interest affect the treaty negotiations; (c) when will the government outline its new approach to funding for First Nations self-government as announced in the March 2010 budget; (d) how has the federal mandate on negotiation changed since 2006; (e) how many treaty loans will come due in 2012; (f) what is the total value of those treaty loans coming due in 2012; (g) what is the tot ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis que la Commission a présenté sa proposition de prolonger, pour une période limitée, l’application de l’actuel règlement SPG (ce que l’on appelle la proposition de renouvellement), le Conseil a sans cesse répété devant cette Assemblée à quel point il était important d’adopter cette proposition dans les délais.

Ever since the Commission presented its proposal to extend, for a limited period of time, the application of the current GSP regulation – the so-called roll-over proposal – the Council has been consistently reiterating before this House the importance of adopting this proposal in good time.


Sur cette base, la Commission présente un rapport au Parlement européen et au Conseil indiquant quels États membres ont prolongé les délais en vertu du présent paragraphe et prenant en compte les conséquences sur le fonctionnement du marché intérieur, en particulier pour les PME.

On that basis, the Commission shall submit a report to the European Parliament and the Council indicating which Member States have extended the time limits in accordance with this paragraph and taking into account the impact on the functioning of the internal market, in particular on SMEs.


Le libellé de la proposition de la Commission est ici source de confusion et d'erreur: à quelle prorogation de délai est-il fait référence, et quel est le délai automatiquement prolongé?

The formulation in the Commission proposal is open to misunderstanding and confusing, as it is unclear which extension of a deadline is being referred to and which deadline is to be automatically extended.


w