Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avant l'expiration du délai
Délai alloué avant le départ
Délai avant attaque
Délai avant le départ
Délai de carence avant que ne débute le remboursement
Délai moyen avant abandon
Délai par défaut avant passage au mode veille

Vertaling van "délai envisagé avant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
délai avant le départ [ délai alloué avant le départ ]

starting delay




Pourcentage d'abonnés satisfaits du délai écoulé avant la correction d'un dérangement

Percent Satisfied With Time Required To Correct Problem




délai de carence avant que ne débute le remboursement

period of grace before repayment commences


délai par défaut avant passage au mode veille

default time to sleep mode




avant l'expiration du délai

prior to the expiration of the time limit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Conseil de printemps de 2004 a préconisé son adoption dans les délais envisagés, soit avant la fin de 2005. | Une récente étude du Bureau pour l’analyse de la politique économique des Pays-Bas estime qu’un marché intérieur au fonctionnement efficace dans les services pourrait renforcer les échanges (de l’ordre de 15 à 30%) ainsi que les investissements directs étrangers (de 20 à 35%)[14]. |

The Spring Council in 2004 called for its adoption within the timeframe envisaged, meaning before the end of 2005 | A recent study from the Netherlands Bureau for Economic Policy Analysis estimates that an efficiently functioning internal market in services could increase trade (between 15 to 30%) as well as foreign direct investment (between 20 to 35%).[15] |


Lorsqu’un aéronef envisage de partir d’un aérodrome se trouvant dans une région de contrôle pour pénétrer dans une autre région de contrôle dans un délai de trente minutes, ou tout autre laps de temps spécifique convenu par les centres de contrôle régional concernés, une coordination avec le centre de contrôle régional suivant a lieu avant l’octroi de la clairance de départ.

When an aircraft intends to depart from an aerodrome within a control area to enter another control area within a period of thirty minutes, or such other specific period of time as has been agreed between the area control centres concerned, coordination with the subsequent area control centre shall be effected prior to issuance of the departure clearance.


Il faut le ramener à au moins 50 p. 100 dans un délai raisonnable, avant que le gouvernement ne commence à envisager d'importantes hausses des dépenses de programmes, en sus des dépenses nécessaires pour maintenir nos programmes sociaux et compenser les pressions résultant de l'inflation et de la croissance démographique.

It must be reduced to at least 50% in a reasonable period of time before the government considers any significant program spending initiatives beyond what is necessary to maintain our social programs and cover off the pressures resulting from inflation and population growth.


· Une nette majorité de répondants était opposés à une nouvelle réduction du délai de remboursement; bon nombre ont fait valoir qu'il convenait de dresser le bilan de l'application du nouveau délai de 4 à 6 semaines prévu dans la directive 2009/14/CE avant d'envisager une nouvelle réduction.

· A clear majority of respondents was against further reducing the deadline for payout; many argued that experience with the new deadline of 4-6 weeks set out in Directive 2009/14/EC should first be assessed before a further reduction is envisaged.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b)veillent à ce que les autorités visées à l’article 6, paragraphe 1, et le public concerné aient la possibilité, avant que le projet ne soit autorisé, de communiquer leur avis, dans un délai raisonnable, sur les informations transmises à l’autorité compétente de l’État membre sur le territoire duquel il est envisagé de réaliser le projet.

(b)ensure that the authorities referred to in Article 6(1) and the public concerned are given an opportunity, before development consent for the project is granted, to forward their opinion within a reasonable time on the information supplied to the competent authority in the Member State in whose territory the project is intended to be carried out.


veillent à ce que les autorités visées à l’article 6, paragraphe 1, et le public concerné aient la possibilité, avant que le projet ne soit autorisé, de communiquer leur avis, dans un délai raisonnable, sur les informations transmises à l’autorité compétente de l’État membre sur le territoire duquel il est envisagé de réaliser le projet.

ensure that the authorities referred to in Article 6(1) and the public concerned are given an opportunity, before development consent for the project is granted, to forward their opinion within a reasonable time on the information supplied to the competent authority in the Member State in whose territory the project is intended to be carried out.


Honorables sénateurs, compte tenu du long délai envisagé avant l'apport d'une solution, l'établissement d'un processus législatif dès maintenant m'apparaît comme la seule façon responsable de trouver une solution sérieuse et méthodique à la gestion à long terme des déchets de combustible nucléaire.

Honourable senators, considering the long lead time envisaged before a solution can be implemented, establishing a legislative process now is the only responsible route for pursuing a careful and thoughtful solution for the long-term management of nuclear fuel waste.


L'enquête a confirmé l'existence de ces violations; cependant, le rapport final suggérait la recherche d'une solution négociée dans des délais fixés avant d'envisager l'ouverture d'une procédure de règlement du différend.

The investigation confirmed the existence of such violations; however, the final report suggested to try to reach a negotiated solution within a fixed timeframe before considering to launch a dispute settlement process.


Compte tenu des longs délais qu'il faudra envisager avant qu'une solution puisse être mise en oeuvre, enclencher dès maintenant les mesures pour appliquer une solution à la gestion à long terme des déchets nucléaires est, en l'occurrence, le seul parti responsable à prendre.

Concerning the long lead times envisaged before a solution can be implemented, embarking now on a solution for the long-term management of nuclear fuel waste is the only responsible course of action.


À 64 p. 100, le ratio dette/PIB est encore très élevé, et selon nous, il faut le ramener à au moins 50 p. 100 dans un délai raisonnable, avant que le gouvernement ne commence à envisager d'importantes hausses des dépenses de programmes.

At 64%, the debt-to-GDP ratio remains very high, and in our opinion it must be reduced to at least 50% in a reasonable period of time before the government considers any significant program spending initiatives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

délai envisagé avant ->

Date index: 2024-05-31
w