Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Au plus tard dans un certain délai
Avec toute la célérité possible
Dans les meilleurs délais
Dans les plus brefs délais
Dans un certain délai
De façon expéditive
Diligemment
Le plus rapidement possible
Le plus tôt possible
Promptement
Sans délai
Se réunir dans les plus brefs délais

Vertaling van "délai beaucoup plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Difficultés liées à un contact ou à une tentative de contact avec les seins ou les parties génitales de l'enfant ou de l'autre personne, exhibition en confrontation étroite ou tentative pour déshabiller ou séduire l'enfant, de la part d'une personne beaucoup plus âgée n'appartenant pas à la famille de l'enfant, mais profitant de sa position ou de son statut ou agissant contre la volonté de l'enfant.

Definition: Problems related to contact or attempted contact with the child's or the other person's breasts or genitals, sexual exposure in close confrontation or attempt to undress or seduce the child, by a substantially older person outside the child's family, either on the basis of this person's position or status or against the will of the child.


dans les meilleurs délais [ le plus tôt possible | promptement | le plus rapidement possible | avec toute la célérité possible | de façon expéditive | dans les plus brefs délais | diligemment ]

as expeditiously as possible [ at your earliest convenience | as soon as possible | expeditiously | in an expeditious manner | with all due dispatch ]


dans les meilleurs délais | dans les plus brefs délais

at the earliest opportunity


Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. [Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them].


dans un certain délai [ au plus tard dans un certain délai ]

within a certain time


Programme étudiants bien branchés : une formation à Internet, une initiation au commerce électronique et beaucoup plus encore pour les entreprises canadiennes

Student Connection Program: Providing Canadian Business with Internet Training, E-commerce Awareness, and Much More


se réunir dans les plus brefs délais

meet at very short notice
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si ce coût est compensé par des frais de fonctionnement beaucoup plus bas et bien moins volatiles, les investisseurs du secteur privé considèrent que les délais de remboursement plus longs qu’il entraîne sont trop risqués et donc inintéressants.

While these costs are compensated by much lower and less volatile running costs compared to fossil fuel based technologies, private sector investors still regard the longer repayment periods as too risky and therefore unattractive.


Il convient également de noter que les cas de fraude sont beaucoup plus difficiles à évaluer et que les délais de réaction des membres sont susceptibles d'être plus longs en raison d'une série d'obstacles.

It should also be noted that cases of fraud are much more difficult to assess, and a variety of obstacles could lead to a longer time frame for members' response.


Dès lors que cette procédure impose des contraintes importantes à tous les acteurs de la procédure et, notamment, à l'ensemble des États membres appelés à déposer des observations, écrites ou orales, dans des délais beaucoup plus brefs que les délais ordinaires, son application ne doit être demandée que dans des circonstances particulières justifiant que la Cour se prononce rapidement sur les questions posées.

Since that procedure imposes significant constraints on all those involved in it, and, in particular, on all the Member States called upon to lodge observations, whether written or oral, within much shorter time limits than would ordinarily apply, its application must be sought only in particular circumstances that warrant the Court giving its ruling quickly on the questions referred.


Les dispositions tchèques antérieures prévoyaient des délais beaucoup plus courts pour certaines catégories de produits, notamment les biens qui doivent encore être produits ou fabriqués, les denrées alimentaires et les biens assortis d'une date limite de vente.

The previous Czech rules provided for much shorter time limits for certain categories of products, including goods that still have to be produced or manufactured, food and goods for which there is a sell-by date.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Contrairement aux dispositions de cette directive, les dispositions tchèques en vigueur prévoient des délais beaucoup plus courts pour certaines catégories de produits, dont les biens qui doivent encore être produits ou fabriqués, les denrées alimentaires, les aliments pour animaux et les biens assortis d'une date limite de vente.

In contrast, the current Czech rules provide for much shorter time limits for certain categories of products, including goods that still have to be produced or manufactured, food, feed and goods for which there is a sell-by date.


Dès lors que cette procédure impose des contraintes importantes à tous les acteurs de la procédure et, notamment, à l'ensemble des États membres appelés à déposer des observations, écrites ou orales, dans des délais beaucoup plus brefs que les délais ordinaires, son application ne devrait être demandée que dans des circonstances particulières justifiant que la Cour se prononce rapidement sur les questions posées.

Since that procedure imposes significant constraints on all those involved in it, and, in particular, on all the Member States called upon to lodge their observations, whether written or oral, within much shorter time-limits than would ordinarily apply, its application should be sought only in particular circumstances that warrant the Court giving its ruling quickly on the questions referred.


Ce délai prend en compte la durée relativement courte de la protection offerte par le brevet, qui est en principe de 20 ans mais en réalité beaucoup plus courte à cause de la progressivité des taxes annuelles que le titulaire du brevet doit acquitter et de l'évolution rapide de la technique.

This time limit takes into account the relatively short duration of the protection offered by the patent, which in principle is 20 years but in reality is much shorter on account of the progressive nature of the annual renewal fees which the proprietor of the patent has to pay and the rapid advance of technology.


La raison pour laquelle le Bloc québécois appuie ce projet de loi, c'est parce qu'il va nommer 20 nouveaux juges qui vont permettre de désengorger le système judiciaire et faire en sorte que la justice soit rendue dans des délais beaucoup plus prompts, avec une plus grande célérité et avec une plus grande diligence.

The Bloc Québécois supports the bill before us because it provides for the appointment of 20 new judges who will help unclog the judicial system and ensure that justice is rendered within much a more reasonable time, more expeditiously and more diligently.


La préparation, l'exécution et le suivi de ces interventions, qui ont pu être effectuées dans un délai beaucoup plus court qu'aux Pays-Bas, ont eu lieu partiellement en hôpital et partiellement en dehors de celui-ci.

Care before and after this treatment, and the treatment itself, which could be carried out much sooner than in the Netherlands, were provided partly in hospital and partly elsewhere.


La mesure concernant le Régime de pensions du Canada, qui portait sur l'avenir de l'un des programmes auxquels nous tenons le plus, nos futures pensions, a suscité la présentation de plus de 6 000 mémoires dans un délai beaucoup plus court que les trois ans écoulés depuis l'annonce de la présentation de cette mesure, sous diverses formes.

The CPP, which dealt with the future of one of our most cherished programs, future pensions, drew over 6,000 submissions in a much shorter time frame than the three-year window that we are now dealing with on this piece of legislation, in its various incarnations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

délai beaucoup plus ->

Date index: 2025-08-17
w