Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident le plus grave imaginable
Accident maximum concevable
Bâtiment déjà construit
Bâtiment existant
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Confrontation en imagination
Construction existante
Déjà vu
Délire d'imagination
Exposition en imagination
Exposition par l'imagination
Exposition à une imagerie mentale
Fausse mémoire
Feu devenu important
Feu déjà important
Imagination débridée
Imagination effrénée
Imagination folle
Imagination libre
Imagination! imagination!
Immeuble déjà construit
Immeuble existant
Incendie déjà important
Paramnésie
Place à l'imagination
Réaction dépressive
Réactionnelle
Sentiment du déjà vu
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène
établissement existant

Vertaling van "déjà été imaginés " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
imagination débridée [ imagination effrénée | imagination libre | imagination folle ]

freewheeling thinking [ free-wheeling thinking ]


place à l'imagination [ imagination! imagination! ]

imagine


exposition en imagination [ confrontation en imagination | exposition par l'imagination | exposition à une imagerie mentale ]

imaginal exposure [ image habituation training ]


central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


déjà vu | fausse mémoire | sentiment du déjà vu | paramnésie

déjà vu | false memory | memory without recognition | paramnesia


feu déjà important | incendie déjà important | feu devenu important

advanced fire


bâtiment existant | immeuble existant | construction existante | bâtiment déjà construit | immeuble déjà construit | établissement existant

existing building


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acute or insidious, and the duration varies from a few weeks ...[+++]




accident le plus grave imaginable | accident maximum concevable

maximum conceivable accident | maximum credible accident | MCA [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par conséquent, il faudrait élargir les programmes que nous avons déjà, j'imagine, mais il faudrait consulter nos alliés sur la façon de procéder et de régler le problème.

So it would build on existing programming that I assume we have, but we'd have to determine with our allies how we'd proceed and how we'd address that.


Toutefois, je peux déjà m’imaginer ce qu’elles comprendront.

At the same time, I can imagine what they will include.


Je vois déjà, j'imagine d'ailleurs déjà, les perspectives nouvelles – quoi qu'on pense – qui s'ouvrent à cette instance et je suis donc tout à fait ravi de considérer qu'il y aura sans doute un consensus large sur cette proposition.

I can already see and envisage new prospects that – whatever some may say – are opening here and I am therefore delighted that we will no doubt achieve a broad consensus on this proposal.


C’est également la raison pour laquelle - même si des scénarios ont bien entendu déjà été imaginés par le passé - nous ne pouvons adopter de mesures spécifiques qu’à partir de maintenant: parce que nous savons maintenant précisément qui est responsable de la situation au Belarus et quels noms doivent être inscrits sur la liste des restrictions aux visas - bien qu’une analyse approfondie doive encore être menée.

That is also the reason why – even though, naturally, scenarios have already been considered in the past – we are only now able to take specific measures: because we now know exactly who is responsible for the situation in Belarus and which names should appear on the list of visa restrictions – although a detailed analysis is still required.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les tribunaux peuvent aussi ne pas tenir compte des préambules, et cela aussi s'est déjà produit. Les tribunaux ont déjà ignoré la volonté expresse du Parlement, comme en fait foi l'article 1.1 de la Loi sur la modernisation de certains régimes d'avantages et d'obligations, alors pourquoi s'imaginer qu'ils n'oseraient pas faire fi d'un préambule?

The courts have already ignored the express will of Parliament, as I read from section 1.1 of the Modernization of Benefits and Obligations Act, so why does anyone think they will not ignore a preamble?


Tout cela, comme vous pouvez l’imaginer, Mesdames et Messieurs, n’a fait qu’augmenter le climat de méfiance qui existait déjà entre les deux parties.

As you can imagine, ladies and gentlemen, all of this has led to an increase in the already significant distrust between the two parties.


J'imagine qu'elle a déjà été envoyée, donc, je ne peux pas dire qu'elle ne sera pas envoyée.

I imagine that it has already been sent, so I cannot say that it will not be sent.


J'ai déjà eu l'occasion d'évoquer la nécessité d'un lieu de réflexion permettant de régler tous les conflits de l'ex-Yougoslavie dans un cadre unique et plus large, en imaginant une procédure qui conduise toute cette région à une stabilisation complète et permanente et à son insertion dans le cadre européen.

I have already touched on the need for a method for resolving all the conflicts of the former Yugoslavia within a single and broader framework, and I have evoked the idea of a plan to stabilise the whole region completely and permanently in a European context.


L'évolution des systèmes fiscaux et des niveaux de taxation des Etats membres a déjà commencé et elle est bien plus profonde que nous ne pouvons l'imaginer.

The evolution of Member States' tax systems and levels of taxation had already begun, and that evolution went far deeper than was imagined.


La recherche de nouvelles solutions demande un effort d'imagination mais déjà on commence à entrevoir certaines d'entre elles.

We will have to exert our imagination to find new solutions, but some are already coming into sight.


w