Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Couloir déjà établi
Critère déjà établi sur les compétences

Vertaling van "déjà établi clairement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Services d'information à l'intention des entreprises nouvelles ou déjà établies

Information services for startup or established Canadian businesses


critère déjà établi sur les compétences

pre-established qualification criteria


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle s’adresse aux réfugiés dont les besoins de protection internationale ont déjà été clairement établis et présente l’avantage, pour le pays d’accueil, d’être une procédure organisée et, pour les réfugiés, de garantir leur sécurité physique.

It targets those refugees whose protection needs have already been clearly established and has the advantage for the recipient country of being an orderly procedure , and for the refugee of being a process which guarantees his/her physical safety.


Ainsi, la Commission est d'avis qu'aux considérants 203 et suivants — dans lesquels il est établi que, compte tenu de la duplication des infrastructures, l'aide à l'investissement accordée à Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o.o. ne répond pas à un objectif d'intérêt général clairement défini et, par conséquent, est incompatible avec le marché intérieur en vertu des lignes directrices de 2005 relatives au secteur de l'aviation –, il est aussi démontré que l'aide au fonctionnement accordée à Port Lotniczy Gdynia-Kosakowo sp. z o.o. e ...[+++]

Accordingly, the Commission considers that recitals 203 et seq (which demonstrate that the investment aid granted to Gdynia-Kosakowo Airport Ltd, because of the duplication of airport infrastructures, does not meet a clearly defined objective of common interest and is therefore incompatible with the internal market pursuant to the 2005 Aviation Guidelines) also demonstrate that the operating aid granted to Gdynia-Kosakowo Airport Ltd is equally incompatible with the internal market, as already concluded in Decision 2014/883/EU.


Elle s’adresse aux réfugiés dont les besoins de protection internationale ont déjà été clairement établis et présente l’avantage, pour le pays d’accueil, d’être une procédure organisée et, pour les réfugiés, de garantir leur sécurité physique .

It targets those refugees whose protection needs have already been clearly established and has the advantage for the recipient country of being an orderly procedure , and for the refugee of being a process which guarantees his/her physical safety .


Comme notre collègue l’a déjà établi clairement, nous devons examiner immédiatement les affirmations selon lesquelles 15 000 joints déjà déposés utilisent un revêtement défectueux qui sera responsable de fuites.

As our colleague has already made clear, as a matter of urgency we need immediate investigation into claims that 15 000 joints already laid contain a faulty coating that would lead to seepage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indépendamment des montants mentionnés, il doit être établi clairement que ces fonds ne peuvent être prélevés de la rubrique 4, Actions extérieures, qui est déjà limitée.

Regardless of the amounts mentioned, it must be made clear that this money cannot come from the pot for Heading 4, External action, which is limited as it is.


Indépendamment des montants mentionnés, il doit être établi clairement que ces fonds ne peuvent être prélevés de la rubrique 4, Actions extérieures, qui est déjà limitée.

Regardless of the amounts mentioned, it must be made clear that this money cannot come from the pot for Heading 4, External action, which is limited as it is.


b) en ce qui concerne la formulation juridique de ces droits, les parties devraient se référer en particulier à leurs obligations et à leurs engagements internationaux déjà ratifiés, et il doit être clairement établi que les parties sont tenues de se conformer aux normes qui constituent un "élément essentiel" de l'accord; en particulier, les parties devraient s'engager à promouvoir les droits fondamentaux tels qu'établis dans la déclaration des droits de l'homme des Nations unies de 1948, dans les deux conventions des Nations unies s ...[+++]

(b) where the legal formulation of those rights is concerned, the parties should refer, in particular, to their international obligations and undertakings which have already been ratified, and it must be made clear that the parties are required to comply with the norms which constitute an 'essential element' of the agreement; in particular, the parties should undertake to promote those fundamental rights set out in the UN Declaration on Human Rights of 1948, the two UN Conventions on Civil and Political Rights, and on Economic, Social and Cultural Rights, as well as the internationally recognised UN covenants and legal norms of the "jus ...[+++]


en ce qui concerne la formulation juridique de ces droits, les parties devraient se référer en particulier à leurs obligations et à leurs engagements internationaux qui ont déjà été ratifiés, et il doit être clairement établi que les parties sont tenues de se conformer aux normes qui constituent un "élément essentiel" de l'accord; en particulier, les parties devraient s'engager à promouvoir les droits fondamentaux tels qu'établis dans la déclaration des droits de l'homme des Nations unies de 1948, dans les deux conventions internatio ...[+++]

where the legal formulation of those rights is concerned, the parties should refer, in particular, to their international obligations and undertakings which have already been ratified, and it must be made clear that the parties are required to comply with the norms which constitute an 'essential element' of the agreement; in particular, the parties should undertake to promote those fundamental rights set out in the UN Declaration on Human Rights of 1948, the two International Covenants on Civil and Political Rights and on Economic, Social and Cultural Rights, and the internationally recognised UN covenants and legal norms of the "jus co ...[+++]


Deuxièmement, chose que les honorables sénateurs ont déjà établi clairement, en matière d'approvisionnement, souvent le parfait est l'ennemi du bien.

Second, something honourable senators have already made clear, that in procurement, often the perfect is the enemy of the good.


Les tribunaux avaient déjà établi clairement que les obligations légales de la Couronne antérieures à la Confédération étaient elles-mêmes héritées de la Couronne du chef du Canada.

The courts had already clearly established that lawful obligations of the Crown prior to Confederation are inherited by the Crown in right of Canada.




Anderen hebben gezocht naar : couloir déjà établi     déjà établi clairement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà établi clairement ->

Date index: 2025-05-27
w