Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déjà-vécu

Vertaling van "déjà vécu cela " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et si vous avez déjà vécu cela, ou si vous avez un électeur qui a déjà vécu cela, vous avez probablement reçu une plainte à votre bureau parce que cela cause des retards et les gens n'aiment pas du tout cela.

And if you have ever experienced it, or if you've had a constituent who has experienced it, you've probably had a complaint to your office, because it does cause delays and people really don't like it.


Nombre de députés ont déjà vécu cela à trois reprises depuis trois ans.

Many members of this parliament have been through it three times in the last three years.


Nous avons déjà vécu cela avec le rapport Golden et avec le rapport du maire sur les sans-abri.

We've been through that too with the Golden report and the mayor's report on homelessness.


Cela m'a permis d'épauler ma part des défis entourant le fait d'élever un nouveau-né, et ce pour la toute première fois — Anne avait déjà vécu cela une fois — et m'a donné la possibilité d'établir une relation plus étroite avec ma conjointe, Anne, et notre fils, Jacob.

It enabled me to share in the challenges of raising a newborn for the first time Anne had already done it once and it provided me with the opportunity to build a closer relationship with my wife, Anne, and our son, Jacob.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais ils ont déjà vécu cela. Ils ont déjà connu l'égalité de l'homme et de la femme.

They've already lived with equality between men and women.


J'ai déjà vécu cela au Parlement à diverses reprises - plus Israël ferme le robinet pour la Palestine, plus l'Europe ouvre le sien, et Israël s'épargne par conséquent une participation financière au processus de paix, que l'Europe est alors la seule à supporter.

I have already come across this several times before in Parliament – the more Israel endeavours to cut off Palestine’s lifeline, the more aid Europe will send, which means that Israel can save on financial input to the peace process to a certain extent, and Europe alone then has to pick up the tab.


Nous savons tous - cela a déjà été évoqué - à quel point ces programmes d'échanges ont du succès et combien sont passionnantes les expériences ainsi vécues par les écoles et les universités.

We all know – and it has already been said – how successful exchange programmes are and what tremendous experience schools and students can gain with them.




Anderen hebben gezocht naar : déjà-vécu     déjà vécu cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà vécu cela ->

Date index: 2022-04-17
w