Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtiment déjà construit
Bâtiment existant
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Construction existante
Déchets déjà recyclés
Déjà vu
Fausse mémoire
Feu devenu important
Feu déjà important
Immeuble déjà construit
Immeuble existant
Incendie déjà important
Le PCNP - Quatre ans déjà
Moralité de la vie politique
Paramnésie
Préclusion pour question déjà tranchée
Recherche de scandale
Recherche de scandales
Scandale d'options antidatées
Scandale politique
Scandale sur l'antidatage d'options
Sentiment du déjà vu
établissement existant

Vertaling van "déjà un scandale " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


scandale sur l'antidatage d'options [ scandale d'options antidatées ]

stock options backdating scandal [ backdated stock options scandal | share-options backdating scandal ]


recherche de scandales [ recherche de scandale ]

muck-raking


moralité de la vie politique [ scandale politique ]

political morality [ political ethics | political morals | political scandal ]


Le Programme canadien de nutrition prénatale : Quatre ans déjà [ Le PCNP - Quatre ans déjà ]

Canadian Prenatal Nutrition Program: Four Years Old and Thriving [ CPNP Four Years Old and Thriving ]


bâtiment existant | immeuble existant | construction existante | bâtiment déjà construit | immeuble déjà construit | établissement existant

existing building


feu déjà important | incendie déjà important | feu devenu important

advanced fire


déjà vu | fausse mémoire | sentiment du déjà vu | paramnésie

déjà vu | false memory | memory without recognition | paramnesia




préclusion pour question déjà tranchée

issue estoppel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afin de corriger cette lacune, la Commission a proposé, déjà avant que le scandale des émissions n'éclate en septembre 2015, de mesurer les émissions dans des conditions de conduite réelles.

To correct the shortcoming, the Commission proposed, already before the emissions scandal emerged in September 2015, to measure emissions in real driving conditions.


La Commission travaillait déjà à la révision de la législation relative aux dispositifs médicaux avant le scandale PIP.

The Commission had been working on the revision of the medical device legislation before the PIP scandal occurred.


C’était déjà un scandale de voir de nombreux pays – y compris, je regrette de le dire, les États-Unis – rester là sans rien faire tandis que le Pakistan assemblait sa propre bombe et que la technologie nucléaire était transférée en Iran, parce que le Pakistan n’était considéré que dans la perspective de la lutte commune contre l’Union soviétique et, une fois encore, contre l’Afghanistan.

It was scandalous enough that many countries – including, I am sorry to say, the United States of America – stood by and watched as the bomb was developed in Pakistan and as bomb-building technology was transferred from there to Iran, because Pakistan was seen from the sole perspective of the common struggle against the Soviet Union and hence against Afghanistan too.


Un certain nombre de scandales transnationaux ont mis en évidence le fait que les informations pertinentes qui figuraient déjà dans les casiers judiciaires nationaux n'avaient pas été communiquées.

A number of trans-border scandals have proven the lack of flow of the relevant information which is already available in the national criminal records.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un certain nombre de scandales transnationaux ont mis en évidence le fait que les informations pertinentes qui figuraient déjà dans les casiers judiciaires n'avaient pas été communiquées.

A number of trans-border scandals have proven the lack of flow of the relevant information already available in the criminal records.


– (EL) Le nouveau scandale alimentaire, avec l’émergence d’une nouvelle bactérie hypertoxique qui a déjà provoqué des dizaines de décès et qui a gravement nui à la santé de milliers de travailleurs, s’ajoute à la longue liste, apparemment sans fin, des scandales alimentaires dans l’Union européenne.

– (EL) The new food scandal, with the emergence of a new, hyper-toxic bacterium which has already caused dozens of deaths and serious damage to the health of thousands of workers, adds to the long, seemingly endless list of food scandals in the EU.


3. le ton sur lequel les moyens de communication de masse traitent parfois la question des MGF pour faire sensation et scandale a pour effet de culpabiliser la femme qui a déjà subi un traumatisme et d'ajouter une blessure psychologique à une blessure physique;

3. the grimly scandalmongering tones occasionally struck by mass media coverage of FGM make a mutilated woman feel guilty, so that, in addition to the physical wound inflicted on her, she is wounded psychologically;


À ce propos, je constate avec soulagement que, pour la rentrée scolaire, la plupart des ministres s'occupent de ce problème qui est déjà un scandale.

On this matter, I am relieved to note that most of the ministers are addressing this problem, which is already a scandal, before the new school year starts.


D'abord, dans le cas des drogues pharmaceutiques, il y a déjà des scandales parce qu'il y a des contrôles en place qui ne sont pas tout à fait bien.

First, in the case of pharmaceutical drugs, there are already scandals because there are controls in place that are somewhat inadequate.


– Monsieur le Président, chers collègues, l'Europe connaît, depuis quelques années déjà, une succession de scandales alimentaires: nous avons eu la «vache folle»; nous nous interrogeons sur les OGM et leur étiquetage; nous connaissons aujourd'hui le problème des farines animales contenant de la dioxine; nous voyons des boissons bien connues retirées de la vente parce qu'elles causent des problèmes.On se demande quel sera le prochain scandale: celui que nous connaîtrons demain.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, Europe has had, over the last few years, a succession of food-related scandals. We have had mad cow disease, we are questioning GMOs and their labelling; we are now aware of the problem of the dioxin content in animal bone meal; we are seeing well-known soft drinks withdrawn from sale because they have been causing problems.we are all wondering what the next scandal will be: which one will be uncovered tomorrow.


w