Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réaction dépressive
Réactionnelle
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "déjà soumis quelques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from c ...[+++]


prouver que quelqu'un a déjà contredit sa propre affirmation

hansardize someone
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons déjà soumis un mémoire sur la ZLEA et nous allons vous présenter un mémoire écrit, avec documents à l'appui, d'ici quelques jours.

We have already presented a brief on the FTAA, and we'll submit to you a written brief with supporting documents in the next few days.


Les propositions sur la reconnaissance obligatoire des organisations de producteurs et des organisations interprofessionnelles dans tous les secteurs et sur l'ajout de secteurs spécifiques à ceux qui sont déjà soumis à une telle reconnaissance n'ont pas recueilli de soutien suffisant (il n'existe des OP reconnues que pour le secteur laitier, celui des fruits et légumes, celui de l'huile d'olive et des olives de table et quelques autres petits secteurs, et des organisations interprofessionnelles reconnues que pour ...[+++]

There was insufficient support for the proposed compulsory recognition of producer and inter-branch organisations in all sectors, nor for adding specific other sectors to those already subject to such recognition (POs are recognised only in the milk, fruit and vegetables, olive oil and table olives and for some other minor sectors while IBOs are recognised for fruit and vegetables, tobacco and olive oil/ table olives).


La Commission a déjà soumis quelques options, mais il nous faut maintenant réfléchir plus longuement.

The Commission has already indicated a few options, but we must give this matter some more thought.


Nous avons déjà soumis quelques idées à ce comité du millénaire qui pourrait attirer l'attention du monde sur le Canada grâce à une manifestation sportive internationale qui, non seulement permettrait à la population tout entière de célébrer le nouveau millénaire par le soccer, mais aussi de rapporter des avantages financiers considérables pour notre pays, pour notre association et pour tous les partenaires en cause.

We've already placed some ideas in front of that millennium committee that can bring world attention to Canada in terms of an international sporting event that has a great ability to not only involve the entire country in celebrating the new millennium through soccer, but also bring considerable financial gain to the country, to our association, to all partners involved.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En conclusion, j'ai quelques éléments que j'ai déjà soumis à ce comité et à d'autres à quelques occasions.

I have one closing paragraph. It's something I've said to this committee and others on many occasions.


- - - - 2 - 1 - SERVICES NON-SOUMIS A AUTORISATION Avant Après ----- ----- a) Quelques services occasionnels a) Pratiquement tous les services occasionnels, à savoir: - circuits à portes fermées - services déjà non-soumis à - trajet "aller" en charge et autorisation (voir colonne ci- trajet "retour" à vide contre) - certains services - services de transport de divers groupes de voyageurs pour des allers et retours - services de tra ...[+++]

- - - 1 - SERVICES FREE FROM AUTHORISATION REQUIREMENT Before After ------ ----- a) A few occasional services a) Almost all occasional services, namely : - closed door tours - services already free from - outward journey laden and return authorisation (see facing journey unladen column) - certain services - services carrying various groups of passengers on round trips - one-way services carrying groups of passengers between Member States - services organised for special occasions (conférences, etc.). b) - b) Shuttle services with accomodation (defined as at least 2 nights stay) ; these services may also stop at a maximum of 3 places en ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : réaction dépressive     réactionnelle     trouble dépressif saisonnier     déjà soumis quelques     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà soumis quelques ->

Date index: 2023-01-28
w