Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà signalé notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les Jeux vous ont-ils déjà captivé? Notre succès dépend de VOUS!

Have you caught the vision? We need YOU to make it happen!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De plus, nous avons déjà signalé notre intention de soumettre cette question à l'Organisation mondiale des douanes.

Moreover, we have already signalled our intention to raise this reclassification at the World Customs Organization.


Par ailleurs, comme je l'ai déjà signalé, notre système électoral confère certains types de privilèges aux citoyens, comme le droit de se faire élire ou, selon notre législation provinciale, le droit de faire une contribution financière à un parti politique.

Secondly, our electoral system, as we mentioned earlier, confers certain sorts of privileges— for example, the right to run for office or, according to our provincial legislation, make a financial contribution to a political party.


M. Fotheringham : Comme je l'ai déjà signalé, notre rôle à nous, les opérateurs de marchés, consiste à faciliter les transactions.

Mr. Fotheringham: As I noted earlier, our role as a market operator is to facilitate the trade.


Le député ne semble pas capable d'accepter un oui comme réponse, car, comme je l'ai déjà signalé, notre gouvernement accepte les recommandations du professeur Johnston.

Professor Johnston has provided his recommendations. The hon. member seems to be unable to take yes for an answer because, as I have already indicated, our government is accepting the recommendations that Professor Johnston has made.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Monsieur le Président, notre groupe a déjà signalé la semaine dernière, lors de la Conférence des présidents, que le rapport Gallo – un rapport d’initiative très controversé au sein de cette Assemblée – devrait être réexaminé vu le débat permanent qu’il suscite.

– (DE) Mr President, our group already pointed out in the Conference of Presidents last week that the Gallo report – an own-initiative report that is very controversial in this House – ought to be reassessed in terms of our continued debating of it.


Toute autre chose manquerait de sérieux et de crédibilité, si nous entendons réellement obtenir un accord international sur le climat, dès lors qu’un tel comportement pourrait être interprété comme un message visant à signaler que nous avons déjà fait notre part et que nous ne pouvons plus rien faire.

Anything else is neither serious nor credible if we actually want to obtain an international climate agreement as such behaviour can be interpreted as giving the message that we have already done our bit and there is no more we can do.


Comme le secrétaire parlementaire l'a déjà signalé, notre politique étrangère dans son ensemble et le ministère des Affaires étrangères lui-même doivent être au diapason de la mondialisation.

As the parliamentary secretary has already said, our entire foreign policy and the Department of Foreign Affairs itself, should be in step with globalization.


Comme l’a déjà signalé notre collègue, M. Deprez, la décision ne rend pas compte de la raison pour laquelle l’adaptation des traitements est fixée à 5,2 % ; pour la même période, l’adaptation des traitements pour les fonctionnaires communautaires, aux Pays-Bas, est de 4,3 %, chiffre basé sur les statistiques de l’OCDE pour l’ensemble des institutions communautaires.

As Mr Deprez has already pointed out, the decision does not give the reason why the salary adjustment was set at 5.2%. The salary adjustment for Community officials in the Netherlands for the same period was 4.3%. This figure was based on statistics supplied by the OECD for all Community institutions.


Notre collègue, M. Wilfried Kuckelkorn, vous a déjà signalé le 17 janvier par écrit les difficultés qu’entraînent les exigences de sécurité invoquées, lesquelles ont été poussées jusqu’à l’absurde depuis le 11 septembre dans ce Parlement, et il a lancé un appel à la raison.

Mr Kuckelkorn wrote to you as long ago as 17 January to point out the problems brought in its train by Parliament's alleged need for security, which has been taken to the point of absurdity after 11 September, and he counselled common sense.


Notre collègue Wallis a d'ailleurs déjà signalé la réaction à cet égard, ne serait-ce qu'au Royaume-Uni.

Mrs Wallis has already referred to the reaction in the United Kingdom, for example.




D'autres ont cherché : déjà signalé notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà signalé notre ->

Date index: 2025-08-27
w