Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà réduit sensiblement » (Français → Anglais) :

M. John Manley: Je dois dire que nous avons déjà réduit sensiblement notre programme d'aide au développement.

Mr. John Manley: I have to say, we've already significantly reduced our development assistance program.


94. estime que les crédits de cette institution ont déjà été réduits sensiblement au cours des deux dernières années; rétablit par conséquent le projet de budget pour la plupart des lignes;

94. Takes the view that appropriations for this institution have already been reduced significantly over the last two years; re-establishes therefore the DB on most of the lines;


89. estime que les crédits de cette institution ont déjà été réduits sensiblement au cours des deux dernières années; rétablit par conséquent le projet de budget pour la plupart des lignes;

89. Takes the view that appropriations for this institution have already been reduced significantly over the last 2 years; re-establishes therefore the DB on most of the lines;


– (PT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, les hausses considérables des prix du carburant ont fortement aggravé la crise traversée par le secteur de la pêche, notamment en ce qui concerne sa viabilité économique, et les revenus déjà modestes de ceux qui travaillent dans ce secteur ont été sensiblement réduits.

– (PT) Mr President, Commissioner, the significant rises in fuel prices have seriously exacerbated the crisis faced by the fisheries sector, not least its economic viability, and the already scant incomes of those working in the sector have been significantly reduced.


Nous avons déjà réduit sensiblement nos subventions à l'exportation et vous connaissez tous, et vous soutenez je crois, notre suggestion d'éliminer progressivement tout le reste.

We have already reduced our export subsidies substantially and you all know, and I believe support, our suggestion to phase-out all the rest.


Deuxièmement, les niveaux tarifaires déjà très sensiblement réduits n'étaient en soi pas un problème pour les producteurs canadiens.

Secondly, the already significantly reduced levels of tariffs were not in themselves problematic for Canadian producers.


(c) intégration des nouveaux États membres, de manière à permettre une adaptation spécifique des mesures aux réalités de la production; et d) bien qu'aucune modification ne soit apportée au volet externe de l'OCM, la position de l'UE se trouve renforcée sur le plan des négociations au regard de celles qui sont actuellement en cours au sein de l'OMC, à travers une réduction sensible des actions relevant de la catégorie ambre en faveur de la catégorie verte dans le cadre du chapitre sur le soutien interne, et l'élimination complète des restitutions (d'ores et déjà très rédu ...[+++]

The new CMO is further based on four principles: (a) budgetary neutrality in relation to the past, which means virtually no improvement to the existing (low) funding levels; (b) maximum flexibility or subsidiarity in management, with the final decision on a raft of questions being left to the Member States so that the new support framework can be adapted to their specific structural circumstances; (c) integration of the new Member States, enabling measures to be specifically adapted to their production conditions; and (d) even though the external component of the CMO is not being changed, the EU’s negotiating position is being strengt ...[+++]


Pour les stocks dont les TAC ont déjà été sensiblement réduits, tels que le cabillaud de la mer du Nord, la Commission propose de maintenir le quota fixé pour cette année.

These include a 50% cut for southern hake and western Channel sole. For those, such as North Sea cod, for which TACs have already been significantly reduced, the Commission proposes a roll-over of this year's quota.


Bien qu'indispensables, les diverses initiatives déjà entreprises au niveau de l'UE, au niveau régional et au niveau des États membres verront leur véritable impact à long terme sensiblement réduit si elles ne sont pas complétées par des actions dans les pays d'origine et de transit.

The real, long-term impact of the various initiatives already undertaken at EU level as well as at regional and at the level of the Member States, although indispensable, will be greatly reduced if they are not matched by actions in the countries of origin and of transit.


49. constate avec inquiétude que les services de la Commission ont sensiblement réduit le nombre des contrôles, déjà peu élevé, pratiqués en 1998 dans le domaine des Fonds structurels;

49. Notes with concern that in 1998 the already small number of checks by Commission services in the area of the Structural Funds was significantly reduced;


w