Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Note ce débat portera sur des points classifiés
SECRET UE

Vertaling van "déjà réalisées seront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En conséquence, il conviendrait de préciser les modalités de financement de ces évaluations afin de tenir dûment compte des redevances déjà versées pour les évaluations qui ont été ou qui seront réalisées en vertu de ladite directive.

As a consequence, this Regulation should clarify how those evaluations are financed, in order to take due account of fees already collected for evaluations carried out, or to be carried out, under that Directive.


Les activités visées par ce prêt seront réalisées dans les installations de RDI qu’Iberdrola exploite déjà dans l’Union européenne. À cet égard, 70 % des investissements seront réalisés en Espagne et 30 % au Royaume Uni. Une partie du projet (33 %) sera réalisée dans des régions espagnoles relevant de l'objectif de la convergence.

The activities financed by the loan will be carried out at Iberdrola’s existing RD facilities in the European Union – specifically Spain (70%) and the United Kingdom (30%). 33% of the investment will be implemented in Spain’s convergence regions.


Pourrait-elle en outre préciser si les adoptions déjà réalisées seront garanties ou soumises à révision?

Can it also state if existing adoptions will be guaranteed or will be subject to review?


En conséquence, il conviendrait de préciser les modalités de financement de ces évaluations afin de tenir dûment compte des redevances déjà versées pour les évaluations qui ont été ou qui seront réalisées en vertu de ladite directive.

As a consequence, this Regulation should clarify how those evaluations are financed, in order to take due account of fees already collected for evaluations carried out, or to be carried out, under that Directive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin d'éviter d'inclure dans les redevances des coûts de construction qui ont déjà été couverts, la prise en compte de ces coûts doit être limitée pour les seules nouvelles infrastructures, c'est-à-dire les infrastructures qui seront réalisées à l'avenir ainsi que celles qui ont été réalisées dans un délai approprié avant l'entrée en vigueur de la présente directive .

To avoid charging for construction costs more than once, the costs that may be taken into account for this purpose must be limited to those for new infrastructure, i.e. infrastructure to be built in future or which has been completed within an appropriate period before this Directive enters into force .


Il faut rappeler à cet égard que d'importantes réductions d'activité seront réalisées en 2001 et 2002, alors que l'année 2000 est déjà marquée par la fermeture de trois mines.

It should be pointed out in this connection that major reductions of activity will be carried out in 2001 and 2002, while 2000 has already seen the closure of three mines.


Par ailleurs, les aides pour couvrir les charges financières des prêts contractes pour des investissements déjà réalisées seront limitées aux entités en difficulté et l'aide serait consécutive à des réajustements de taux de prêts ou concernant des entités qui présentent des garanties de viabilité, notamment dans les cas où les charges financières résultant des emprunts existants sont telles que ces entités risquent d'être mises en danger, éventuellement d'être mises en faillîte.

Assistance to cover the financial charges on loans taken out to pay for investments already carried out will be limited to bodies in difficulty, and the aid will not be given until interest rates on these loans are adjusted or will be confined to bodies which can show they are viable, in particular where the financial charges on existing borrowings are likely to put them in danger of collapse or even render them bankrupt.


LE PROGRAMME D'OPTIONS SPECIFIQUES L'application des politiques communes Les mesures communautaires déjà adoptées seront maintenues étenduesou adaptées; les mesures à adopter en vue de réaliser le marché intérieur devront tenir compte de la spécificité des DOM; enfin une adaptation des organisations communes de marché sera réalisée et des mesures ad hoc pour les produits agricoles non couverts seront prises.

THE PROGRAMME Implementation of common policies Community measures already adopted will be maintained, extended or modified, the measures to be adopted for completing the internal market will have to take account of the specific characteristics of the OD; modifications will be made to the common market organization arrangements, and for products not covered by such arrangements ad hoc measures will be adopted.


Les résultats des évaluations déjà réalisées par la Commission seront présentés, en démontrant la contribution de l'évaluation à la recherche d'une meilleure efficacité des interventions communautaires.

The results of assessments already carried out by the Commission will be presented, showing the contribution that assessment can make to the search for more effective use of Community assistance.


Néanmoins, ce qui est le plus grave au sujet des promesses du premier ministre c'est que nous savons déjà qu'elles ne seront pas respectées (1235) [Français] Hier, dans son discours du Trône, le premier ministre nous a présenté du réchauffé, soit une liste de promesses que nous avons déjà entendues et qui ne seront jamais réalisées.

But what is most serious about the Prime Minister's promises is that we know they will not be kept (1235) [Translation] Yesterday, in his Speech from the Throne, the Prime Minister served us up a rehash, a list of promises which we have heard before and which will never be kept.




Anderen hebben gezocht naar : confidentiel ue     secret ue     déjà réalisées seront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà réalisées seront ->

Date index: 2022-12-19
w