Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtiment déjà construit
Bâtiment existant
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Construction existante
Déchets déjà recyclés
Déjà vu
Fausse mémoire
Feu devenu important
Feu déjà important
Illusion de déjà vu
Illusion du déjà-vu
Immeuble déjà construit
Immeuble existant
Incendie déjà important
Le PCNP - Quatre ans déjà
Paramnésie
Personne ayant déjà été renvoyée du Canada
Préclusion pour question déjà tranchée
Réaction dépressive
Réactionnelle
Sentiment du déjà vu
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène
établissement existant

Traduction de «déjà ressentir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


bâtiment existant | immeuble existant | construction existante | bâtiment déjà construit | immeuble déjà construit | établissement existant

existing building


déjà vu | fausse mémoire | sentiment du déjà vu | paramnésie

déjà vu | false memory | memory without recognition | paramnesia


feu déjà important | incendie déjà important | feu devenu important

advanced fire


personne ayant déjà été renvoyée du Canada [ personne ayant déjà fait l'objet d'une mesure de renvoi du Canada ]

person previously removed from Canada


Le Programme canadien de nutrition prénatale : Quatre ans déjà [ Le PCNP - Quatre ans déjà ]

Canadian Prenatal Nutrition Program: Four Years Old and Thriving [ CPNP Four Years Old and Thriving ]


illusion de déjà vu [ illusion du déjà-vu ]

déjà vu experience [ déjà vu | illusion of déjà vu ]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acute or insidious, and the duration varies from a few weeks ...[+++]




préclusion pour question déjà tranchée

issue estoppel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En réalité, les effets de cette guerre implacable à la concurrence se font déjà ressentir. PemAir/Trillium Air annulait récemment un projet d'expansion à Hamilton.

PemAir/Trillium Air recently cancelled expansion plans in Hamilton.


Le sénateur Johnson: Cet effet se fait-il déjà ressentir dans les provinces qui ont accepté ce transfert?

Senator Johnson: Has it already affected them in the provinces that have made this transfer?


Bien que ses effets se fassent ressentir à l'échelle mondiale, El Niño touche particulièrement de vastes régions d'Afrique sous la forme tant d'inondations que de sécheresses qui ont des répercussions considérables sur la sécurité alimentaire, la santé, l’accès à l’eau et les conditions d’hygiène de millions de personnes qui vivent dans des régions déjà vulnérables.

While El Niño has global effects, it is particularly affecting large regions of Africa with both floods and droughts. This strongly impacts food security, health, and access to water and hygiene conditions of millions of people living in already vulnerable regions.


C’est notre chance d’atténuer les effets du changement climatique, qui se font déjà ressentir, et qui pourraient s’avérer être le problème le plus grave du XXI siècle.

This is our one chance to alleviate the effects of climate change, which are already making themselves felt, and which may come to be the most severe problem of the 21st century.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La rareté de la ressource en eau ne concerne plus uniquement les pays du sud de l’Europe; son impact se fait déjà ressentir en Europe centrale et du nord, comme cela a été mentionné ici, et la situation empire en raison du changement climatique.

Water scarcity no longer affects just the southern European countries; its impact is already being felt in central and northern Europe, as has been mentioned here, and the situation is getting worse because of climate change.


Nous ne savons exactement quelle proportion de ces 300 milliards d'euros constituent un risque majeur, mais 300 milliards d'euros, ce n'est pas une mince affaire: cela représente le triple du budget annuel de l'Union européenne et les retombées de la crise actuelle se font d’ores et déjà ressentir.

We do not know what exact proportion of this EUR 300 billion consists of bad risks, but EUR 300 billion is no trifling sum: it represents nearly three times the EU’s annual budget, and the impact of the current crisis can already be felt.


Nous ne savons exactement quelle proportion de ces 300 milliards d'euros constituent un risque majeur, mais 300 milliards d'euros, ce n'est pas une mince affaire: cela représente le triple du budget annuel de l'Union européenne et les retombées de la crise actuelle se font d’ores et déjà ressentir.

We do not know what exact proportion of this EUR 300 billion consists of bad risks, but EUR 300 billion is no trifling sum: it represents nearly three times the EU’s annual budget, and the impact of the current crisis can already be felt.


À une époque où le changement climatique se fait déjà ressentir et où la vulnérabilité des agriculteurs face à ces dangers est de plus en plus flagrante, je pense qu’il est crucial de définir une stratégie communautaire pour lutter contre les catastrophes naturelles.

At a time when climate change is already being felt and when the vulnerability of farmers in the face of such dangers is becoming increasingly apparent, I feel that it is vitally important to draw up a Community strategy to combat natural disasters.


Pour en venir au second point, je répète souvent que nos concitoyens peuvent déjà ressentir une appartenance plurielle: à leur ville, à leur pays et à l'Europe.

To turn to the second point, I have often said that our citizens already have multiple loyalties: to their towns or cities, to their countries and to Europe.


L’effet de ces modifications s’est déjà fait pleinement ressentir en 2004.

The full effect of those changes could already be felt in 2004.


w