Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà recommandé l'ouverture " (Frans → Engels) :

La Commission avait déjà recommandé l'ouverture de négociations d'adhésion en 2009, 2010 et 2011, mais le Conseil n'a pas encore statué sur ce point.

The Commission already recommended in 2009, 2010 and 2011 that accession negotiations be opened.


Pour que la Commission recommande l'ouverture des négociations d'adhésion, il lui faudra notamment constater la mise en œuvre durable des engagements déjà souscrits en matière de réformes et l'achèvement des réformes essentielles qui n'ont pas encore été pleinement réalisées; le bon déroulement des élections législatives de 2013 sera également crucial.

For the Commission to recommend opening accession negotiations, in particular sustained implementation of reform commitments and completion of the remaining key reforms will be needed, and the conduct of the 2013 parliamentary elections will be a crucial test.


75. estime qu'en cette période de difficultés financières accrues pour de nombreux Européens et de constantes politiques d'austérité, le Parlement devrait servir d'exemple de modération en réduisant ses frais de voyage; invite le Bureau à créer les conditions permettant de faire des économies de 5 % sur tous les types de frais de déplacement, y compris en ce qui concerne les délégations de commissions et les délégations interparlementaires, dans le plein respect du statut des députés et de ses mesures d'application; estime qu'une baisse du nombre de déplacements professionnels aériens des députés est de nature à permettre de telles économies; demande que 15 % des crédits destinés aux déplacements soient placés en réserve dans l'attente d ...[+++]

75. Believes that in times of increasing financial difficulties for numerous Europeans and ongoing austerity policies, Parliament should show an example of restraint by reducing its travel costs; asks the Bureau to create conditions for making savings of 5% in all kind of travel expenditure including delegations of committees and interparliamentary delegations in full respect of the Statute for Members and its implementing measures; believes that a reduction in business flights by Members of Parliament would help to achieve such savings; requests that 15% of the travel appropriations be placed in reserve pending a report by the Secretary General of Parliament to be delivered to the Bureau and the Committee on Budgets by 31 March 2012; c ...[+++]


Les avis rendus par la Commission sur les demandes d'adhésion à l'UE de l'Albanie et du Monténégro fixent d'ores et déjà des recommandations devant être satisfaites avant l'ouverture des négociations.

The Commission Opinions on Albania's and Montenegro's applications for EU membership already set recommendations that should be met before the opening of negotiations.


Nous avons déjà recommandé l'ouverture des négociations avec la Croatie et le Conseil arrêtera une décision sur la candidature de la Turquie à la fin de l'année, sur la base de la recommandation que la Commission sortante adoptera en automne.

We have already recommended opening negotiations with Croatia, and the Council will take a decision on Turkey at the end of the year on the basis of the recommendation my Commission will adopt in the autumn.


Nous avons déjà recommandé l’ouverture des négociations avec la Croatie, et le Conseil arrêtera une décision sur la candidature de la Turquie à la fin de l’année, sur la base de la recommandation que la Commission a été invitée à adopter en automne.

We have already recommended starting negotiations with Croatia, and the Council is to make a decision on Turkey at the end of the year on the basis of a recommendation that the Commission has been called on to adopt in the autumn.


En réponse à la question précédente de M. Papadimoulis, nous avons déjà fait référence aux recommandations de la Commission et aux conditions dans lesquelles elle recommande l’ouverture de négociations.

Further to Mr Papadimoulis’ previous question, we have already made reference to the Commission’s recommendations and the conditions under which it advises to open negotiations.


(3) Compte tenu des avancées globales déjà atteintes en matière de réformes et sous réserve de la mise en vigueur par la Turquie de la législation en suspens mentionnée au paragraphe 1, la Commission considère que la Turquie satisfait suffisamment aux critères politiques et recommande l'ouverture de négociations d'adhésion.

(3) In view of the overall progress of reforms attained and provided that Turkey brings into force the outstanding legislation mentioned in paragraph 1, the Commission considers that Turkey sufficiently fulfils the political criteria and recommends that accession negotiations be opened.


Quant à la Croatie, la Commission vient de recommander l'ouverture des négociations d'adhésion. Par ailleurs, nous avons déjà reçu la candidature de la Macédoine.

The Commission has just recommended starting accession negotiations with Croatia and we have already received Macedonia's application for membership.


En substance, les trois Sages recommandent une sortie progressive du régime des quotas vers un marché totalement libéré, selon le schéma suivant : - quotas établis par la Commission Européenne pour le premier trimestre de 1988 - dont la production est pratiquement d'ores et déjà commercialisée - qui serviraient ensuite comme base définitive de référence ; - quotas saisonnalisés et majorés de 2,5 % par trimestre à partir du deuxième trimestre de 1988, pour atteindre 10 % d'ouverture ...[+++]

The Three are essentially recommending a gradual phasing-out of the quota system in a move towards a totally unrestricted market, in the following stages : - quotas established by the Commission for the first quarter of 1988 (output in which is virtually all sold already) which would then serve a definitive basis of reference, - seasonally adjusted quotas increased by 2.5 % every quarter from the second quarter of 1988, up to 10 % at the beginning of the first quarter of 1989, - permanent abolition of the quota system as from 1 April 1989. The report suggests an alternative : if before 15 March 1988, the producers give firm guarantees to ...[+++]


w