Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà qu’elles offrent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Emploi et taille des entreprises au Canada: les petites entreprises offrent-elles des salaires inférieurs?

Canadian Jobs and Firm Size: Do Smaller Firms Pay Less?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui concerne les marques privées, nous savons déjà qu’elles offrent aux consommateurs une plus grande liberté de choix et des études montrent qu’en fin de compte ils préfèrent ces produits.

With respect to private brands, we already know that these allow greater freedom of choice for consumers, and studies show that they come to prefer these products.


Je pense aussi qu’en l’occurrence de réelles possibilités s’offrent à nous, de tirer parti de l’avantage compétitif dans ce secteur particulier dont nous jouissons déjà, dans une certaine mesure; c’est pourquoi nous devrions offrir aux entreprises innovantes le soutien dont elles ont besoin.

I also believe that we have significant opportunities here to build on the competitive advantage in this particular sector that we already have to some degree, so we should provide innovative companies, in particular, with the support they require.


Si les différences d'évolution autorisent difficilement l'élaboration de mesures applicables dans toute l'Europe, elles offrent toutefois de multiples possibilités de tirer quelque enseignement de bonnes pratiques déjà mises en oeuvre, par exemple en adaptant des mesures ayant fait leurs preuves dans un autre État membre ou dans une autre région.

While the different stages of development make it difficult to design policies that are applicable throughout Europe, this provides a huge potential for learning from good practices, for instance by adapting policy measures that previously proved to be successful in another Member State or region.


Comme l'a déjà fait remarquer M. Stockton, les directives utilisent tout un éventail de termes pour identifier la classe des travailleurs qu'elles couvrent, et il incombe souvent à la législation nationale de déterminer cette classe. Il se peut dès lors que certains groupes ne bénéficient pas de la protection qu'elles offrent.

As the Earl of Stockton has already pointed out, because directives use a variety of terms to identify the range of working people they cover, and because that range is often left to be determined by national law, certain groups may fail to benefit from the protection they afford.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alors que les règles existant déjà offrent de grandes possibilités aux États membres pour soutenir la recherche et l’innovation par le biais d’aides d’État, la Commission a annoncé qu’elle reverrait ses règles afin de mieux mettre en évidence les priorités politiques communautaires et la nécessité de disposer d’un système plus favorable à la recherche et à l'innovation.

While existing rules already provide wide possibilities for Member States to support research and innovation through State aid, the Commission has announced that it will review its rules to better reflect Community policy priorities and the need for a more research and innovation-friendly system.


Elles forment même un élément tout à fait essentiel, parce qu'elles offrent déjà des réseaux très denses d'information et de communication, que nous pouvons utiliser.

Indeed, they are an absolutely essential component, because we already have very close-woven information and communication networks at our disposal there.


Les directives ne contiennent aucune disposition spécifique concernant les discriminations multiples, mais l'une et l'autre font référence au fait que «les femmes sont souvent victimes de discriminations multiples»[55]. Certes, les directives permettent déjà d'aborder une combinaison d'au moins deux motifs de discrimination dans une même situation, mais des problèmes pourraient découler du fait qu'elles offrent des niveaux de protection différents pour des motifs différents, puisque le champ d ...[+++]

The Directives do not contain any specific provision on multiple discrimination, but both refer to the fact that ‘women are often victims of multiple discrimination’[55] However, the Directives already allow a combination of two or more grounds of discrimination to be tackled in the same situation although problems may arise from differences in the level of protection provided for different grounds under the two Directives because the scope of Directive 2000/78/EC is limited to employment matters only.


Il est très clair que de nombreuses stratégies régionales prennent déjà dûment en considération les politiques visant à la réalisation de l'espace européen de la recherche et entendent profiter des nouvelles possibilités qui s'offrent à elles dans ce domaine, jouant ainsi un rôle actif à l'intérieur des cadres donnés.

It is clearly visible that many regional strategies already take due account of the policies for realising the ERA and intend to make use of the new possibilities in this respect, thus playing an active role within the given frameworks.


Le plan d'action, qui définit des moyens d'action et des mesures à adopter, à la lumière notamment des décisions prises par le Conseil européen lors de sa réunion de Corfou, les 24 et 25 juin 1994, a déjà retenu l'attention: désormais, il s'agit d'en vérifier la mise en oeuvre, en évaluant les effets des décisions qui ont été prises, en appréciant leurs répercussions et, principalement, les perspectives qu'elles offrent, au regard notamment du calendrier très chargé qui a été fixé.

The plan of action, which specifies instruments and measures, including those deriving from the decisions made by the Council in Corfu on 24 and 25 June 1994, has already received due attention. What needs to be done now is to check on its implementation, that is to say, assess the impact of the decisions taken, work out their consequences, and, above all, gauge the resulting outlook, not least where the predetermined timetable is concerned.


La Commission a déjà signalé dans le Plan d'action pour les services financiers, qu'elle compte adopter un Livre vert pour examiner si les dispositions des directives en vigueur offrent le cadre réglementaire approprié pour le développement du commerce électronique des services financiers, tout en garantissant la protection des intérêts des consommateurs.

The Commission has already stated in its Financial Services Action Plan that it intends to bring out a Green Paper to examine whether the existing provisions of the Directives provide a regulatory framework that is propitious to the development of electronic commerce in financial services while ensuring that the interests of consumers are protected.




Anderen hebben gezocht naar : déjà qu’elles offrent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà qu’elles offrent ->

Date index: 2023-03-31
w