Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réaction dépressive
Réactionnelle
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Traduction de «déjà quelques inquiétudes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acute or insidious, and the duration varies from a few weeks ...[+++]


prouver que quelqu'un a déjà contredit sa propre affirmation

hansardize someone
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mon problème, je suppose, est que si deux médecins — et c'est ce que l'on constate régulièrement parce que c'est ce que je conseille de faire aux anciens combattants — déclarent et conviennent que quelqu'un a un problème, et que le TACRA rejette ensuite leur demande, pourquoi ce dernier n'applique-t-il pas le bénéfice du doute puisque les preuves médicales attestent déjà des inquiétudes de cette personne?

I guess my problem is that if two medical doctors and this is consistent now, because I advise all the veterans to do this state and agree that a particular individual has this problem, and then VRAB denies them, how can VRAB not apply the benefit of the doubt when medical evidence already says that the individual has these concerns?


M. Coelho et d’autres collègues ont fait part de cette inquiétude il y déjà quelque temps et il importe de noter que bien que ce retard important soit, en soi, très préoccupant, l’essentiel pour le Parlement est - comme vous le savez - la transparence et l’obligation de rendre des comptes, en particulier lorsqu’il est question de données sensibles et de données sensibles dans ce domaine.

Mr Coelho and others have been making this concern known for some time and it is worth putting on record that, while these significant delays are obviously highly worrying on their own, the key issues here for Parliament, as you know, are those of transparency and accountability, particularly when we are dealing with sensitive data, and sensitive data in this area.


Mais nous avons déjà quelques inquiétudes par rapport au processus électoral.

But we already have some concerns about the electoral process.


D’aucuns ont d’ailleurs déjà exprimé quelques inquiétudes, s’agissant de certaines applications nouvelles.

Some concerns have already been raised about new applications.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a quelques mois déjà, mes collègues du caucus libéral, surtout la députée de Notre-Dame-de-Grâce—Lachine et le député du Yukon, ont pris la parole en cette Chambre au sujet des inquiétudes profondes du Parti libéral quant à la direction que prend ce gouvernement en ce qui concerne précisément l'ajout de la dissuasion et de la réprobation aux objectifs de peines que la cour doit envisager d'imposer à un adolescent lorsqu'elle le juge conformément à la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents.

A few months ago, my colleagues in the Liberal caucus, especially the hon. member for Notre-Dame-de-Grâce—Lachine and the hon. member for Yukon, spoke in this House about the Liberal Party's serious concerns about the direction this government is taking by adding denunciation and deterrence as sentencing principles that a court may consider when imposing a sentence on someone convicted under the Youth Criminal Justice Act.


Mais j'ai quelques inquiétudes quant à Chypre, comme on l'a déjà dit de l'autre côté de l'hémicycle.

But I have concerns over Cyprus, as already mentioned on the other side of the House.


Les députés de mon caucus ont déjà discuté des principaux aspects du projet de loi, que nous avons l'intention d'appuyer malgré quelques inquiétudes fort pertinentes.

Members of my caucus have already addressed the principal aspects of the bill, which we intend to support, while I note that we have certain very pertinent concerns.


Nous ne sommes pas sans savoir non plus que les propositions débattues ici font partie d'un paquet de mesures qui visent la libéralisation du secteur, ce qui ne manque pas de susciter quelque inquiétude, d'autant que les expériences déjà menées dans ce sens ont abouti à la dégradation des conditions de sécurité et à la détérioration des conditions sociales des travailleurs.

We are also aware, and are therefore bound to express our concern about this, that the proposals currently being discussed are part of a package of measures designed to liberalise the sector, and that the experiments that have already been carried out in this area have certainly led to a deterioration in safety and social conditions for workers.


Le fait que la Commission envisage d'entamer une étude dans le domaine déjà exploré dans le rapport de IME a suscité quelques inquiétudes (un appel d'offres de la Commission a été publié à l'époque de la sortie du rapport de l'IME, le délai de soumission prenant fin le 5 août).

Concern has been expressed that the European Commission plans to launch a study which appears to cover ground already explored by the EMI report (a Commission call for tenders was published at about the same time at which the EMI report appeared; the period during which tenders could be submitted expired on 5 August).


Cependant, ce que nous savons de la proposition canadienne suscite chez nous quelque inquiétude à propos de la prolifération de ce genre d'instances. Nous craignons qu'on ne fasse ainsi qu'ajouter un autre palier à une structure internationale déjà fort complexe.

What we have seen of the Canadian proposals does make us worry a little bit about the proliferation of a fearless seat of institutional arrangements, which may just add another layer to an international structure that is already quite complex.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà quelques inquiétudes ->

Date index: 2024-01-30
w