Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Comité du type prévu par la comitologie
Durée d'existence prévue
Durée de vie prévue
Gérer le parc en fonction des opérations prévues
Indemnisation des victimes de crimes prévue par la loi

Traduction de «déjà prévu lors » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


comité du type prévu par la comitologie | comité du type prévu par les procédures en matière de comitologie

comitology committee


durée de vie prévue | durée d'existence prévue

design life time


respecter la durée prévue en fonction d'une profondeur de plongée

ensuring diver returns after planned dive-time | make sure diver returns after planned dive-time | comply with the planned time for the depth of the dive | complying with the planned time for the depth of the dive


gérer le parc en fonction des opérations prévues

anticipate fleet activity according to operational requirements | perform operational fleet management activities | anticipate fleet activity according to planned operations | manage the fleet according to planned operations


indemnisation des victimes de crimes prévue par la loi

crime victims' legal compensation | legal compensation for crime victims | legal compensation for a victim of crime | legal compensation for victims of crime
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Afin de soutenir la mise en œuvre des nouvelles initiatives phares relevant de cette stratégie, la Commission propose de compléter le financement déjà accordé aux Balkans occidentaux jusqu'en 2020 au titre de l'instrument d'aide de préadhésion par un montant qui viendra s'ajouter à l'enveloppe de 1,07 milliard d'euros qu'il était déjà prévu d'affecter à la région en 2018.

In order to support the implementation of the new flagship initiatives under this strategy, the Commission proposes to top up the existing funding for the Western Balkans until 2020 under the Instrument for Pre-Accession Assistance in addition to the €1.07 billion already foreseen for the region for 2018.


Elle ne fait que proposer de prolonger pour une période supplémentaire l’application des dispositions transitoires qui sont déjà prévues par le code des douanes de l’Union.

It simply suggests extending the use of the transitional arrangements that are already provided for in the Union Customs Code, for an additional period of time.


À l’instar de ce qui est déjà prévu pour la viande d’ongulés domestiques, la viande de volaille et de lagomorphes destinée à être congelée devrait l’être sans retard indu après l’abattage et la réfrigération.

Similarly to the provisions already established for meat of domestic ungulates, meat derived from poultry and lagomorphs intended for freezing should be frozen without undue delay after slaughter and chilling.


Il doit être possible de verser ce montant puisque le ministre l'avait déjà prévu lors de son projet de prestation aux aînés.

It must be possible to provide that amount, since the minister had already included it in his draft seniors' benefits program.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient de veiller, lors de l'établissement des règles relatives aux contrôles officiels des aliments pour animaux et des denrées alimentaires en provenance de pays tiers, à ce que les autorités compétentes et les services des douanes collaborent, compte tenu du fait que des règles dans ce sens sont déjà prévues par le règlement (CEE) no 339/93 du Conseil du 8 février 1993 relatif aux contrôles de conformité des produits importés de pays tiers aux règles applicables en matière de sécurité ...[+++]

In establishing rules on the official controls of feed and food from third countries, it should be ensured that the competent authorities and the customs services work together, taking into account the fact that rules to that effect already exist in Council Regulation (EEC) No 339/93 of 8 February 1993 on checks for conformity with the rules on product safety in the case of products imported from third countries


Le Conseil et le Parlement européen sont fortement encouragés à adopter rapidement les propositions déjà présentées concernant la révision de la directive sur les services d'investissement (voir IP/02/1706 et MEMO/02/257), dont l'adoption par le Conseil des ministres est déjà prévue pour début décembre 2003.

The Council and European Parliament are strongly urged to adopt promptly the proposals already issued on the revision of the Investment Services Directive (see IP/02/1706 and MEMO/02/257), already scheduled for adoption by the Council of Ministers in early December 2003.


Parmi les salles qui ont déjà prévu une forte présence européenne sur leurs écrans du 10 au 24 octobre : le cinéma Le Parc à Charleroi (Belgique), Palace Cinemas à Prague, le cinéma Truffaut à Girona (Espagne), Cinémas Lux à Caen (France), l'Utopia à Luxembourg ou encore le Filmhouse à Edinburgh.

A number of cinemas have already planned a feast of European films on their screens between 10 and 24 October: the cinéma Le Parc in Charleroi (Belgium), Palace Cinemas in Prague, the Truffaut in Girona (Spain), Cinémas Lux in Caen (France), Utopia in Luxembourg and the Filmhouse in Edinburgh.


3. Lorsqu'un délai pour l'émission d'avis scientifiques n'est pas déjà prévu par la législation communautaire, l'Autorité rend les avis scientifiques dans les délais indiqués par les demandes d'avis, sauf dans des cas dûment justifiés.

3. Where Community legislation does not already specify a time limit for the delivery of a scientific opinion, the Authority shall issue scientific opinions within the time limit specified in the requests for opinions, except in duly justified circumstances.


2. le fait que le financement de la phase de développement est déjà prévu, à titre provisoire, dans le programme financier concernant les réseaux transeuropéens ("RTE"), pour un montant de 550 millions d'euros, dont le Conseil a déjà autorisé l'utilisation de 100 millions en 2001;

the fact that the financing of the development phase is already provisionally provided for in the financial programme regarding Trans European Networks ("TEN"), for an amount of EUR 550 million, of which the Council has already authorised the use of EUR 100 million in 2001;


La publication obligatoire des avis de la CNECOP tant au niveau national que local – déjà prévue dans le projet initial – rend en outre ces évaluations transparentes et permet, le cas échéant, l'exercice de recours juridictionnels par les tiers qui s'estimeraient lésés.

The mandatory publication of CNECOP opinions at both national and local level – already provided for in the initial proposal – also makes evaluations transparent and enables third parties who consider themselves injured to have legal recourse.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà prévu lors ->

Date index: 2021-07-06
w