Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme nous le verrons plus loin
Commenter
Disserter
Développer
Entrer dans le détail
Expliquer
Exposer plus en détail
Fournir de plus amples renseignements
Interpréter
Plus loin
Pousser plus loin
Préciser
Tel qu'indiqué plus loin

Vertaling van "déjà plus loin " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
comme nous le verrons plus loin [ tel qu'indiqué plus loin ]

as indicated further


disserter [ développer | commenter | interpréter | expliquer | préciser | entrer dans le détail | exposer plus en détail | pousser plus loin | fournir de plus amples renseignements ]

elaborate


... que jamais peut-être des Etats indépendants n'ont poussé plus loin leur coopération

... that never before have independent States pushed their co-operation further






Toujours plus haut, toujours plus loin

Ever higher, ever further


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission souhaite dès lors conférer une plus grande visibilité politique à la RSE, afin de reconnaître les efforts déjà déployés par les entreprises européennes en la matière et les encourager à aller plus loin.

The Commission therefore wishes to give greater political visibility to CSR, to acknowledge what European enterprises already do in this field and to encourage them to do more.


Ces profonds changements portent déjà leurs fruits, mais la Commission actuelle a décidé d'aller plus loin.

These important changes are already delivering results but this Commission has decided to go further.


Outre les satellites de télécommunications et d'observation déjà utilisés actuellement à des fins de sécurité, il est nécessaire d'aller plus loin dans le domaine de la surveillance, du positionnement et de la navigation ainsi que de la synchronisation et des communications, du renseignement sur les transmissions, de l'alerte précoce et de la surveillance de l'espace, afin de réaliser les objectifs de l'UE et de ses États membres en matière de sécurité.

In addition to telecoms and observation satellites already used for security purposes, further developments are needed in the field of global monitoring, positioning, navigation and timing and communication, signal intelligence, early warning and space surveillance, to meet the security objectives of the EU and of its Member States.


Qui plus est, nombre d'entreprises vont déjà plus loin en vue de supprimer progressivement l'utilisation des composés halogénés.

And many companies are already going beyond that to phase out the use of halogenated compounds.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est à noter que la probabilité exacte est plus proche de 1/100 que de 1/1 000, ce qui suggère déjà que le niveau de risque est fiable, parce qu’il est un peu plus loin dans la zone des risques graves du tableau 4 que la ligne > 1/1 000 ne le laisse entendre.

Note that the exact probability is closer to 1/100 than to 1/1 000, which already gives some confidence in the risk level because it is a little deeper in the serious risk area of table 4 than the > 1/1 000 row suggests.


Ceux qui pensent que l’Europe telle qu’elle est va déjà trop loin et ceux qui pensent, comme moi, qu’elle doit encore aller beaucoup plus loin.

There are those who believe that Europe as it stands has already gone too far, and those, like me, who think it has still not gone far enough.


- (FI) Monsieur le Président, la Russie est déjà de loin le pays le plus important avec lequel l’Union partage une frontière.

– (FI) Mr President, Russia is already now by far the most significant country the Union shares a border with.


Nous sommes tous d'accord - et notre Parlement l'a demandé à plusieurs reprises - qu'il y a lieu d'actualiser la directive de 1991, qui va déjà plus loin que les 40 recommandations du GAFI de 1996 et qui a été bien appliquée par les États membres.

We all agree on the need – and Parliament has called on several occasions – for a review of the 1991 directive, which already goes much further than the 40 recommendations made by the FATF in 1996 and which has been applied successfully by the Member States.


Pour les pays candidats avec lesquels nous sommes déjà bien loin dans les négociations, il est clair que nous abordons les phases les plus critiques et les plus difficiles du processus, un processus que nous devons par ailleurs engager pour les autres, c'est-à-dire les pays qui viennent de recevoir le feu vert à Helsinki.

For those candidate states already advanced in negotiation it is clear that we are getting towards the more critical and difficult parts of the negotiating process and for those just given the green light at Helsinki we must begin that work.


Le message du Tableau de bord au Conseil européen est globalement positif : à condition que les efforts soient maintenus et renforcés, les perspectives pour atteindre les objectifs de Tampere demeurent bonnes. L'initiative prise à Tampere a incontestablement porté ses fruits et des exemples concrets de progrès déjà réalisés sont fournis plus loin dans la présente introduction.

The Scoreboard's message to the European Council is generally positive: provided that efforts are maintained and strengthened, the prospects for delivering the Tampere objectives remain good The initiative taken at Tampere has undoubtedly borne fruit and concrete examples of the progress already achieved are given later in this introduction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà plus loin ->

Date index: 2021-04-08
w