Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà permis d’engranger » (Français → Anglais) :

La procédure visée à l’article 20 du traité sur l’Union européenne (TUE) nous a d’ores et déjà permis d’engranger des progrès substantiels sur le dossier du brevet européen, qui a été longtemps dans l’impasse, grâce à ce que l’on nomme «la coopération avancée», appliquée ici à l’établissement d’une protection uniforme des brevets.

The procedure under Article 20 of the Treaty on European Union (TEU) has already enabled us to achieve substantial progress over the long-intractable problem of the European patent, through so-called enhanced cooperation in the establishment of uniform patent protection.


Le Fonds social européen a déjà permis d’engranger des résultats concrets.

The European social fund has already yielded practical results.


- (PT) Monsieur le Président, bien que le programme MEDA soit relativement récent, il a déjà permis d’engranger des résultats positifs sur le terrain, de l’autre côté de la Méditerranée.

– (PT) Mr President, although the MEDA programme is quite new, it has already had positive results on the ground, on the other side of the Mediterranean.


- (PT) Monsieur le Président, bien que le programme MEDA soit relativement récent, il a déjà permis d’engranger des résultats positifs sur le terrain, de l’autre côté de la Méditerranée.

– (PT) Mr President, although the MEDA programme is quite new, it has already had positive results on the ground, on the other side of the Mediterranean.


Des négociations bilatérales intensives entre les Länder concernés, les Landesbanken et la BdB visant à préparer la réunion ont déjà permis d’engranger des résultats appréciables qui ont été transmis à la Commission.

Intensive bilateral negotiations between the Laender concerned, the Landesbanken and the BdB in the run-up to the meeting had been largely completed and the outcome transmitted to the Commission.


Le volet du plan d'action qui concerne la justice et les affaires intérieures compléterait l'actuel plan d'action dans le domaine de la justice et des affaires intérieures, qui a déjà permis d'engranger des progrès considérables.

The section within the Action Plan concerning Justice and Home Affairs would complement the existing Justice and Home Affairs Action Plan, under which significant progress in this field had already been achieved.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Madame le Rapporteur, je souhaiterais tout d’abord vous remercier pour votre opiniâtreté et votre cohérence, qui ont d’ores et déjà permis d’engranger certains résultats dans ce dossier.

– (DE) Mr President, Commissioner, I should first like to thank Mrs Peijs for her persistence and consistency, which have certainly paid off here.




D'autres ont cherché : d’ores et déjà     déjà permis     déjà permis d’engranger     européen a déjà     déjà     réunion ont déjà     ont déjà permis     qui a déjà     déjà permis d'engranger     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà permis d’engranger ->

Date index: 2022-07-02
w